вещать русский

Примеры вещать по-шведски в примерах

Как перевести на шведский вещать?

Субтитры из фильмов

Внимание, господа, хорунжий Бунчук начинает вещать по социал-демократическому соннику.
Lystring, mina herrar, nu börjar kornett Buntjuk propagera enligt den social-demokratiska drömboken.
Власть вещать в самых отдаленных уголках нашей планеты.
Makt att lysa upp jordens mörkaste hörn.
Хорошо, тогда - прямой эфир. Будем вещать отсюда.
Vi sänder live härifrån.
Они прислали доктора, который сказал, что я умираю, а потом послали этого копа под прикрытием, он притворился, что священник, и начал вещать о том, что или я сознаюсь во всех своих грехах, или не попаду в рай.
Sen skickade de in en snut som låtsades vara präst. Han bredde på ganska bra om att jag skulle erkänna mina synder.
У нас нет оборудования чтобы вещать эту запись. но он может пустить это на каждый экран в 30 мирах.
Vi är inte utrustade att sända koden. men han kan skicka ut hologrammet till 30 världar.
Ну если не вещать на инфра-звуковой.
Så länge de inte är underljud.
И с этим багажом придет день, когда вас уложат в ящик. И всплывет новое поколение идиотов. Они тоже будут вещать истины жизни и определять за вас, что приемлемо.
Ändå stoppar de dig i en låda en dag, och nästa generation idioter tar över som berättar om livet och talar om vad som är lämpligt.
Ты еще сам не устал вещать?
Blir du inte trött på att höra dig själv spela ofelbar?
Уже завтра мы будем вещать на весь мир.
Vi sänder live över hela världen imorgon.
И тут вдруг ты начинаешь вещать о смехотворной математической проблеме.
Och genast måste vi höra om detta löjliga matematiska problem.
Здесь запрещено вещать вещи на стены.
Man får inte sätta upp saker på väggarna.
Не хотела вещать о вирусе в открытую по радио, но. Президент сказал, что у вас есть средства для производства вакцины. Это правда?
Jag ville inte prata öppet om viruset men presidenten sa att du kunde producera ett vaccin.
А мне-то зачем об этом вещать?
Varför kommer du till mig?
Буду вещать по Скайпу прямо отсюда.
Jag kommer att göra det via Skype, härifrån.

Возможно, вы искали...