делец русский

Перевод делец по-шведски

Как перевести на шведский делец?

делец русский » шведский

entreprenör

Примеры делец по-шведски в примерах

Как перевести на шведский делец?

Субтитры из фильмов

Холодный делец.
Märkligt! Är han alltid så tvärhuggen?
Возможно, С. Р. Хэдден делец и манипулятор, пытался обрести бессмертие.
S. R. Hadden en legendarisk maktmänniskas sista försök att bli odödlig.
Иерархия: повязанный, умник, делец, затем Босс.
Även när han har fel. Hela vägen upp: Från kontakt till wiseguy. från skipper till boss.
Это был делец - человек действий!
En riktig affärsman, arbetade alltid.
Зе сделал большую ошибку, хотя пока и не понимал этого. За каждым мелким торговцем оружием стоял крупный делец.
Ze gjorde ett stort misstag, han insåg inte att bakom varje smugglare finns en köpare.
Я сразу понял, что ты делец.
Jag såg att du var en sån som tjänar pengar så fort jag såg dig.
Хитрый делец из Чикаго, и он дал тебе понять что он что-то подозревает?
Han som är så smart, och du fattar att han är på dig?
Порой ему неудобно оставлять свои отпечатки пальцев на пушках, и иногда ему нужен честный делец, ну, вроде меня, чтобы поставлять тем, кому он поставлять не может.
Ibland kan det vara förnedrande att ha hans fingeravtryck på vapnen. Så ibland behöver han en frilansare som mig. För att förse styrkor som han inte kan göra själv.
И какой-то сообразительный делец, типа Формана, раскрошил свои лекарства и сбывал их под видом героина.
En smart entreprenör som Foreman hostar upp medicinen, det går för heroin.
Так зачем делец антиквариатом с черного рынка отдаст редкий реликт Гражданской Войны?
Så han handlar med antikviteter. Varför gav han bort sidan?
Так себе делец.
Och Ivan?
Ничего у меня не получилось. Я просто уличный делец.
Det visade sig att jag bara var en skojare med dubbelmoral.
Арнетт жё серьёзный делец.
Arnett är en småskurk.
У меня есть отпечаток. Нашла его на лодке, на которой наш брезентовый делец убивал Нолана.
Ett fingeravtryck från båten där torpeden sköt Nolan.

Возможно, вы искали...