делец русский

Перевод делец по-португальски

Как перевести на португальский делец?

делец русский » португальский

negociante empresário

Примеры делец по-португальски в примерах

Как перевести на португальский делец?

Субтитры из фильмов

Простите, вы темный делец?
Desculpe, Sr. Huntz, você é um burlão?
Контрабандист, вор, делец на черном рынке.
Contrabandista, ladrão e traficante.
Возможно, С. Р. Хэдден делец и манипулятор, пытался обрести бессмертие.
S. R. Hadden um potentado legendário manipulador.
Иерархия: повязанный, умник, делец, затем Босс.
Sempre a subir, relacionado ao gangster, ao cabecilha, ao chefe.
Это был делец - человек действий!
Um verdadeiro negociante, sempre a trabalhar.
Взаимно. Я сразу понял, что ты делец.
Disse que era um vencedor, assim que o vi.
Хитрый делец из Чикаго, и он дал тебе понять что он что-то подозревает?
É uma pessoa responsável e percebes que está caído por ti?
Порой ему неудобно оставлять свои отпечатки пальцев на пушках, и иногда ему нужен честный делец, ну, вроде меня, чтобы поставлять тем, кому он поставлять не может.
Às vezes é necessário um freelancer como eu para fornecer tropas que ele não pode ser visto a ajudar.
Дерзкий и удачливый делец? Правда, которую я открыл сегодня, ошеломляющая!
Ou é ela uma agressiva e bem-sucedida empresária?
Так зачем делец антиквариатом с черного рынка отдаст редкий реликт Гражданской Войны? То, что он мог бы продать в частные руки за значительные деньги.
Então, porque é que um traficante de antiguidades no mercado negro abre mão de um artefacto raro da Guerra Civil, quando podia vendê-lo a um coleccionador privado por muito dinheiro?
Да, один - Джо Скианчи из Бенсонхёрста. Так себе делец.
O italiano é o Josientes, de Bensonhurst, um bandido de nível médio.
Ты ведь прирождённый делец, да?
És um homem de negócios, não é?
Ничего у меня не получилось. Я просто уличный делец.
Mas afinal nunca passei de um traficante reles.
Арнетт жё серьёзный делец.
O Arnett é um burlão de rua.

Возможно, вы искали...