знамя русский

Перевод знамя по-шведски

Как перевести на шведский знамя?

знамя русский » шведский

flagga fana baner banderoll standar serpentin färger

Примеры знамя по-шведски в примерах

Как перевести на шведский знамя?

Субтитры из фильмов

Появился новый тип людей, между ними стали зарождаться какие-то нежные чувства,.. которые мы должны укреплять и нести как своё знамя. Мы продвигаемся вперёд в этом вечном марше к чему бы то ни было.
Vissa personer har börjat visa ömma känslor vilka vi måste nära och ta vara på i vår mörka vandring dit vi är på väg.
Знамя? Бой - не бой, если над головами не развевается что-нибудь.
I strid. behöver vi något att vifta med.
У вас в руках было знамя.
Austerlitz.?
Вот что, Зинченко. Вручаю тебе это знамя. Твой полк должен водрузить его над рейхстагом.
Se här, Zintjenko, jag överlämnar dig denna fana.
Кто понесёт знамя?
Tack, kamrat general! - Vem skall sätta opp fanan?
Водрузите это знамя на куполе рейхстага!
Sätt opp denna fana på Riksdagens kupol!
Быстрее знамя, знамя давай!
Ni drar på det! Skynda er med fanan!
Быстрее знамя, знамя давай!
Ni drar på det! Skynda er med fanan!
Он запретил мне использовать его знамя с четырьмя иероглифами: ветер, лес, огонь и гора.
Han förbjöd mig att använda hans fana med de fyra bokstäverna för vind, skog, eld och berg.
Это знамя принадлежит вашему покойному отцу.
Fanan representerar er framlidne far.
Он запретил вам пользоваться им, потому как хотел, чтоб вы превзошли его, несли свое собственное знамя.
Han förbjöd er att använda den för han ville att ni skulle överträffa honom med er egen fana.
Вы видели знамя нашего господина?
Du känner till härskarens fana.
Когда мне было семнадцать, я поднял моё знамя над этим замком.
Och sedan slogs jag utan uppehåll med dessa två herremän.
Я водрузил знамя с моими цветами над главным замком.
Men den gamle Hidetora är redan 70 år gammal!

Возможно, вы искали...