лицемерный русский

Перевод лицемерный по-шведски

Как перевести на шведский лицемерный?

лицемерный русский » шведский

skenhelig

Примеры лицемерный по-шведски в примерах

Как перевести на шведский лицемерный?

Субтитры из фильмов

Но он мерзкий лицемерный трус и более никто. Вы не знаете доктора Джекилла! Знаю и глубоко,.. и также глубоко ненавижу.
Han är skenhelig och feg och jag känner honom och avskyr honom hans ädelmod och rättskaffenhet!
Тебе не надоело, что этот лицемерный барон-грабитель всегда выходит сухим из воды, когда его следовало бы замочить.
Den rovriddaren fyller sin kista. när han borde ligga i den själv!
Или вы просто ещё один затасканный, лицемерный южный провинциал который боялся, что его увидят в центре города с такой, как я?
Eller för att du är en förtryckande hycklare som inte ville bli sedd på stan med en kvinna som jag.
Лицемерный, бездарный, подлый, жестокий.
Din hycklande. usla. förrådande. fördömande.
Кому нужен лицемерный засранец вроде тебя?
Ingen bryr sig om en skit som dig.
Нет, это я, лицемерный патруль.
Det är jag - hycklarpolisen.
Этот лицемерный уродец Годрик тебя больше не спасёт, а я просто мечтаю выпустить тебе кишки и носить твои рёбра вместо шляпки.
Utan den där skenheliga Godric skulle jag gärna slita isär dig och använda din bröstkorg som hatt.
Он напыщенный, лицемерный засранец.
Han är ett självrättfärdigt svin.
Лицемерный ублюдок!
Skenhelige jävel!
Знаешь, что я тебе скажу. Ты самый самонадеянный, лицемерный, звезданутый актер, с которым я когда-либо сталкивался.
Du är den mest arroganta hycklaren jag någonsin sett.
Лицемерный ублюдок.
Självgoda jävlar.
А мой лицемерный папаша и его шлюха получили по заслугам. Но ты не бойся!
Min otrogne far och hans hora fick vad de förtjänade.
Он лицемерный хвастун, считающий себя лучше других сволочных воров, потому что ворует у богатых.
Han är en skenhelig skrävlare som tror sig vara bättre än andra tjuvar. För att han stjäl från rika och ger till fattiga och skrävlar om det.
Без этого костюма ты просто лицемерный богатей.
Utan den där häftiga utstyrseln är du bara en högfärdig riking.

Возможно, вы искали...