омрачать русский

Перевод омрачать по-шведски

Как перевести на шведский омрачать?

омрачать русский » шведский

sudda ut

Примеры омрачать по-шведски в примерах

Как перевести на шведский омрачать?

Субтитры из фильмов

Безупречные люди не позволяют сентиментам омрачать их мысли.
I stort sett perfekta mänskor låter inte känslorna ta överhanden.
Теперь, слушай меня внимательно, красотка! Даже если нас сильно покалечит, об этом никто не должен знать, чтобьы не омрачать всеобщее веселье.
Även om vi blir fruktansvärt krossade. blir det inga sura miner på julen.
Знаешь, я тут пытаюсь поладить с Богом. и не хочу омрачать свой мир черными мыслями. но Уинк несет бред.
Du vet att jag försöker bli polare med Han där uppe, så jag vill inte tänka en massa negativt men Wink snackar skit!
Я не хотела омрачать наш девичий день.
Jag menade inte att kasta en våt handduk på våran tjej dag ute.
Зачем позволять глупым чувствам омрачать наше партнерство?
Hur kan du låta känslor påverka det?
Не хочу омрачать вашу радость, но, по-моему, ты говорил, что нам нужен кто-то у кого вторая отрицательная?
Jag vill inte förstöra lyckan men jag trodde vi behövde nån som har -A. -Eller -0.
Будто у меня что-то не так, но я обязан это скрывать и не омрачать его прекрасный мир.
Som om jag var på dåligt humör, och om, måste jag dölja det och göra hans värld ljusare.
А я вижу и, не думаю, что нужно все омрачать.
Varför måste allt vara så komplicerat och dystert?
Мы не хотим омрачать наш самый счастливый день несчастьями и трагедиями, правда же?
Vi ska inte minnas den här dagen, med så tragiska minnen.
Я не врубился, что стряслось, но, мне кажется, это стоит списать на плохую траву вместе с алкоголем, забыть и не омрачать наш отдых.
Jag vet. Jag förstår inte vad som hände, men det kanske var gräset och vinet. - Ska vi lägga det bakom oss nu?
Ничто не должно омрачать ваш успех.
Men det ska inte förstöra din dag.
Я помню молодого короля, который не позволил бы шепоту сомневающихся омрачать его суждения.
Jag minns en yngre kung, som inte lät tvivlarna fördunkla hans omdöme.

Возможно, вы искали...