сыскать русский

Примеры сыскать по-шведски в примерах

Как перевести на шведский сыскать?

Субтитры из фильмов

Они - паршивый сброд, но это лучшее, что я мог сыскать.
De är ena smutsiga krakar, men de bästa jag kunde hitta.
Не сыскать более гражданского гражданина, чем я.
Till och med mer civil än de flesta.
Ведь хуже тварей не сыскать.
Ohyra och obehag!
Честнее и трудолюбивее нас не сыскать, не так ли, мистер Таттл?
Ingen är hederligare eller arbetar hårdare än vi. - Eller hur, Mr Tuttle?
Не сыскать создания прелестней вас на всей земле.
Dilber, du är den underbaraste varelse jag någonsin lagt ögonen på.
Самое главное то, что ты знаешь теперь. А репортера лучше тебя, чтобы поведать миру эту историю, не сыскать. Ты окажешь мне честь?
Det viktigaste är att du vet nu och det finns ingen bättre reporter som kan skriva min historia än du.
Желающих не сыскать днём с огнём.
Jag har svårt för att hitta frivilliga.
Что лучше не сыскать.
Och snäll med Ja, vi är en familj.
Твой Лорд-отец открыл мне темницы и мне не удалось сыскать там ни одного лордика.
Din far lät mig välja från fängelsehålan och jag hittade inga små lordungar där.
Тупее не сыскать.
Dummare än så blir man inte.
Вы с Цудзаэмоном и Окудой соберете всех наших бывших самураев, каких только сможете сыскать, и будете ждать нас в деревенском доме, который подыскал Хорибэ.
Du, Chuzaemon och Okuda, samlar in så många samurajer ni kan och möter oss på bondgården Horibe, har hittat till oss.
Лучшего специалиста по съему тебе не сыскать.
Andre fick faktiskt ihop mig med min fru.
Если ты и с Флеансом так сделал тебе тут равных не сыскать.
Sämre är icke han, som gav åt Fleance.
Во времена Короля-ворона, сэр, когда книг по магии было не сыскать, молодые талантливые маги приходили на порог к старшему собрату и просились в ученики.
På Korpfurstens tid när inga magiska böcker fanns sökte unga talanger upp magiker och bad att få gå i lära.

Возможно, вы искали...