Li | luv | lov | löv

liv шведский

жизнь

Значение liv значение

Что в шведском языке означает liv?

liv

tillstånd som innebär att en organism genomför ämnesomsättning, växer, utvecklas, reproduceras och ännu inte nått ett dött, helt passivt tillstånd; det att något är levande  Man kan undra om det finns något liv på månen Europa. (del av) människors liv (def. 1 ovan) och verksamhet  Hon levde ett bra liv.  Hur lever man ett så gott liv som möjligt under rådande omständigheter?  Man kan undra om det finns något liv efter detta. oväsen, tjoande, stimmande; ljud som härstammar från någon eller några som roar sig  Det var ett fasligt liv härinne i barnkammaren – nu får ni lugna ner er lite grand! litet barn, speciellt ett som är aktivt och håller igång området mellan bröstkorgen och bålen (del av) klädesplagg som täcker midjan klädesplagg

Liv

ett kvinnonamnStatistiska centralbyrån (2020) [https://www.scb.se/hitta-statistik/statistik-efter-amne/befolkning/amnesovergripande-statistik/namnstatistik/pong/tabell-och-diagram/nyfodda--efter-namngivningsar-och-tilltalsnamn-topp-100/flicknamn/ Namn – nyfödda flickor 2019, topp 100] Liv på plats 49.

Перевод liv перевод

Как перевести с шведского liv?

Liv шведский » русский

Жизнь

Примеры liv примеры

Как в шведском употребляется liv?

Простые фразы

Jag kan inte leva ett sådant liv.
Я не могу жить такой жизнью.
Mitt liv har haft upp- och nedgångar.
В моей жизни были взлёты и падения.

Субтитры из фильмов

Bara dra in lön och göra ditt liv enklare?
Чтобы я работал с 9 до 18, а ты бы вздохнула с облегчением?
Ja, du tillbringar dagarna med nakna 20-åringar, men mitt liv är enkelt.
Так? - Так. Ты же все дни проводишь с голожопыми малолетками, а жизнь лёгкая у меня.
Jag vill inte bli som pappa och hamna på nåt hem för krigsveteraner med ett meningslöst liv bakom mig.
Я не хочу кончить как мой отец, в одиночестве в сраной больнице для ветеранов, имея единственное достижение жизни - три оторванных пальца.
Jag delade mitt liv med honom.
Решила, что он единственный, кто сделает меня счастливой.
Vad du gjort med mitt liv?
Что ты сделал с моей жизнью?
Det var vårt liv.
Это была наша жизнь!
Mitt liv var en lögn!
Моя жизнь была ложью.
Jag försökte förhandla för hennes liv utan framgång.
Я пытался поторговаться за её жизнь, но переговоры зашли в тупик.
Lite av dig är värt lika mycket som ett liv med nån annan.
Время, проведенное с тобой, стоило всей жизни, прожитой с любой другой женщиной.
Hur mycket är jag skyldig er för mitt liv?
Сколько я должен за свою спасенную жизнь?
Du räddade mitt liv och jag är glad för det.
Ты спасла мою жизнь, и я счастлив.
Ert liv är olämpligt för en mor till ett litet barn.
Женщина, ведущая подобный образ жизни не имеет права воспитывать ребенка.
Du har inte haft en slö dag i ditt liv.
Ты ни одного дня без пользы не провел.
Hennes liv kan inte vara bra för pojken.
Она ведет жизнь непригодную для маленького ребенка.

Возможно, вы искали...