вдаль русский

Примеры вдаль по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский вдаль?

Субтитры из фильмов

Ты словно уходила вдаль.
Все едно се връщаш назад.
Я вижу тебя только здесь,...на фоне заката, ты словно уходишь вдаль.
Не само си пред мен, сега, на фона на залеза, но и назад във времето.
Вдаль от торговых путей.
Далеч от търговските пътища.
Потом он вдруг пропал. Но все мы заметили удаляющийся вдаль светящийся шар.
Можехме само да усетим, че вятърът ни притискаше и това беше, докато си отиде.
Пусть летит наш змей вдаль от ненастных дней.
Хей, хвърчило, ти лети в необятни висини!
Пусть летит наш змей вдаль от ненастных дней.
Хей, хвърчило, ти лети в необятни висини!
Привязанные к ткани пространства, спешащие вдаль галактики прослеживали путь расширения самой вселенной.
Прикрепени към материята на космоса, отдалечаващите се навън галактики трасирали разширяването на самата Вселена.
Река, уходящая вдаль.
Реката, която се извива в далечината.
Потом один из них разорвал круг и побежал напрямик куда-то вдаль.
После някой от тях разкъса кръга и побягна нанякъде като стрела.
В ней описано, как меняется форма глаза, когда он смотрит вдаль, как смех меняет черты лица, как образы в памяти преследуют друг друга и куда исчезает мысль, когда она додумана до конца.
Тя описва как окото променя формата си когато гледа на далечно разстояние, и как смехът променя лицето. Обяснява как се преследват взаимно идеите в маметта и къде отиват мислите, когато свършат.
Пусть ковёр-самолёт тебя вдаль унесёт Где тебя ждёт арабская ночь.
Тогава успокой се, спри на място, яхни някое килимче и отлети към друга Арабска нощ!
Смотрите вдаль!
Гледайте надалече!
Все уходит вдаль.
Всичко е далеч.
И наверняка мечтательная устремленность вдаль, непреходящая тревога и скорбь тысячелетий будут однажды унаследованы детьми Ханеле.
И от децата на нейните деца.

Возможно, вы искали...