вдаль русский
Перевод вдаль по-немецки
Как перевести на немецкий вдаль?
Примеры вдаль по-немецки в примерах
Как перевести на немецкий вдаль?
Простые фразы
Когда сидит и смотрит вдаль, то знай - она тебя не любит.
Schaut sie im Sitzen in die Ferne, dann wisse, dass sie dich nicht liebt.
Когда сидит и смотрит вдаль, то знай - она тебя не любит.
Sitzt sie bei dir und schaut doch weg, dann weißt du schon; sie liebt dich nicht.
Субтитры из фильмов
Ты словно уходила вдаль.
So, als gingen Sie immer weiter zurück.
Я вижу тебя только здесь,...на фоне заката, ты словно уходишь вдаль.
Ich sehe Sie nicht nur hier, während die Sonne untergeht.
Они двигаются в другую сторону, куда-то вдаль, в мрачном танце, в сторону темной страны.
Sie bewegen sich fort, fort von der Abenddämmerung. in einem feierlichen Tanz in das dunkle Land hinein.
Но все мы заметили удаляющийся вдаль светящийся шар. -А куда он удалялся?
Als das Gleißen verblasste, konnten wir eine glühende Kugel sehen, die in die Ferne verschwand.
Или уплыть с ним вдаль.
Oder mit dem da ins Blaue segeln.
Тень горя и крупинка твердости останутся в глазах Ханеле навсегда. И наверняка мечтательная устремленность вдаль, непреходящая тревога и скорбь тысячелетий будут однажды унаследованы детьми Ханеле.
Und es scheint, ferne Versonnenheit, ewige Bangigkeit und Trauer der Jahrtausende werden sein das Erbe von Haneles Kindern.
И вдруг, что-то привлекло его взгляд. Может, это был бездомный кот или ярко раскрашенный шар, упрыгивающий вдаль, или, может, палка, которую я бросил.
Plötzlich fiel ihm etwas auf, vielleicht war es der streunende Kater oder oder ein knallbunter Ball der herumflog, vielleicht auch der Stock, den ich warf.
Он просто полетел вдаль и больше не вернулся.
Er kam viel herum, kehrte nie zurück.
Так что же происходит после того, как герои уходят на фоне заката вдаль?
Was kommt nach dem Happy End? Bridget?
Я как бы прыгаю вдаль.
Nur auf, auf und davon.
Просто начинаю весёлый диалог для прогулки вдаль под музыку.
Ich mache nur etwas verspieltes, Weggeh-Geplänkel während der Musik.
Пусть ваши эмоции уносятся вдаль.
Lasst eure Gefühle fließen wie Wasser.
Пусть твои эмоции уносятся вдаль.
Lasst eure Gefühle fließen wie Wasser.
Я замолчу, но песня вдаль умчится.
Ich werde still sein, doch mein Lied geht weiter.
Возможно, вы искали...
вдали |
вдалеке |
вдалбливать |
Вдали от рая |
Вдали от Рангуна |
вдавить |
вдаться |
вдаваться |
вдавливать |
вдавливание |
вдавливающийся