всучить русский

Примеры всучить по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский всучить?

Субтитры из фильмов

Эй, что ты нам пытаешься всучить?
Какво се опитваш да ни пробуташ?!
Никогда не раскрывайся, когда тебе пытаются что-то всучить.
Никога не показвай на продавача, че искаш да купуваш.
Я надеюсь, вы не агент,.. который пытается всучить это кошмарное полотно моему племяннику.
Да не сте търговец, който се опитва да пробута това безцветно платно на племенника ми?
Но, знаешь, я уверен, что сейчас этого не случится. Почему бы мне не всучить тебе 3 мятных сокровища и пару Рудольфовых?
Но този път това няма да се случи, да ти пиша ли три ментови и две с Рудолф.
И теперь они хотят всучить его нам?
И сега какво, искат да ни го прехвърлят на нас ли?
Всучить огнемёт отморозку, а мы потом разбирайся!
Да оставим толкова опасна сила в ръцете на жесток вампир, а после ние ще оправим бъркотията.
Дерьмо. Этот ублюдок хотел всучить фальшивые деньги.
Това е копелето с фалшивите пари.
Только не вздумай всучить мне эту хреновину еще и за деньги.
Не си пробутвай глупостите.
Они два часа говорили ни о чем, а теперь пытаются всучить нам паршивую недвижимость?
Два часа ни говориха глупости, за да ни продадат някакъв имот?
Знаю, я пытаюсь всучить своего кота соседке, а закончится тем.
Знам, опитвам се да дам котката си на съсед и свършвам с.
Рентгеноскоп, из тех что Вам пытаются всучить при покупке комиксов.
Рентгеновите очила, които си купувам от комиксите. Издъни се!
Понял? - Ты летел сюда, чтобы всучить денег?
Значи си дошъл, за да ме подкупиш?
Накорми их. Попробуй всучить им яблоки, но если совсем разойдутся, у меня под раковиной конфеты заначены.
Опитай с ябълки, но ако започнат да използват насилие, имам сладки за спешни случаи под мивката.
Наверное, он сейчас в Осло. Пытается всучить покупателям свои никудышные товары.
Вероятно се е върнал в Осло и обижда клиентите си с неуместните си изблици.

Возможно, вы искали...