выливать русский

Примеры выливать по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский выливать?

Субтитры из фильмов

Не хочу свою дрянь никому на голову выливать.
Не искам сметта, натрупана у мен, да стоваря другиму.
Можно, скажем, просыпаться утром, вставать с постели ровно в семь, идти в ванную, наливать из крана стакан воды и выливать её в унитаз. Всего лишь это.
Може, например, да се събуждаш сутрин, да ставаш от леглото точно в седем, да си вземеш душ, да си налееш чаша вода от чешмата и да я изливаш в тоалетната.
Но перед тем, как выливать столько грязи на Дона. нам лучше быть уверенными, что мы можем доказать эти обвинения.
Преди да започнем да изливаме толкова мръсотия върху Дон. по-добре е да сме сигурни, че можем да докажем обвиненията си.
Он говорит, вы велели выливать жидкость в яму.
Той твърди, че Вие сте му казали да ги изсипва в ямата.
Представь, в бокал с вином попали кусочки пробки. Жалко же выливать вино.
Нима ще изхвърлиш чаша вино, заради няколко парченца корк?
Выливать кровь на женские шубы.
Ще се бориш с кожените палта.
Предполагалось выливать её на спагетти, а не на тебя.
Предполагам, ще отида до ангелската коса.
И я начал писать, чтобы выливать свои чувства.
Започнах да пиша приказки за да опиша чувствата си.
Я пришел сюда не выливать на вас свои проблемы.
Не съм дошъл да те товаря с проблемите си.
Мне нравится выливать напитки в лицо другой девочки.
Харесва ми да се хвърлят напитки в лицето на други момичета.
Это нормально, выстрелить кому то в спину. Но не очень хорошо выливать на него кислоту?
Значи няма проблем да застреляш някой в гърба, но не можеш да го залееш с киселина?
Их отец погиб. Какой смысл выливать на них эту грязь и давать комикам повод для похабных шуток.
Какъв е смисъла да окаляме имената им, и да осигуряваме материал на среднощните комедианти?
Кофе нельзя выливать ни на кого, потому что никогда не знаешь, а вдруг они станут великими людьми.
Не бива да заливаш никого. Един ден този човек може да стане велик.
Я не должна была выливать на тебя йогурт.
Не трябваше са изливам шейк върху теб.

Возможно, вы искали...