выливать русский

Перевод выливать по-французски

Как перевести на французский выливать?

выливать русский » французский

verser vider déverser vidanger répandre renverser remplir emplir

Примеры выливать по-французски в примерах

Как перевести на французский выливать?

Субтитры из фильмов

Не хочу свою дрянь никому на голову выливать.
Je ne veux pas déverser mes ordures sur le pas de ma porte.
Но перед тем, как выливать столько грязи на Дона. нам лучше быть уверенными, что мы можем доказать эти обвинения.
Avant de montrer du doigt Don comme le dernier des derniers, faudrait avoir des preuves.
Выливать кровь на женские шубы.
Jetez du sang sur les femmes en fourrure.
Мои родители развелись когда мне было восемь лет. И я начал писать, чтобы выливать свои чувства.
Mes parents ont divorcé j'avais huit ans et j'ai commencé à écrire pour déverser mes émotions.
Все выливать?
Tout?
Мне нравится выливать напитки в лицо другой девочки.
J'aime jeter de l'eau à la figure des autres.
Это нормально, выстрелить кому то в спину. Но не очень хорошо выливать на него кислоту?
Je peux tuer un mec d'une balle dans la nuque mais pas lui jeter de l'acide?
Какой смысл выливать на них эту грязь и давать комикам повод для похабных шуток.
On m'a appelée pour valider la vente. Mon cher mari a imité ma signature, me croyant trop bête pour le remarquer.
Я не должна была выливать на тебя йогурт. Я извиняюсь.
J'aurais pas dû te couvrir de jus.
Я не позволю тебе выливать все это дерьмо на меня.
Le touche pas, sale pute! Je vais pas te laisser me parler comme ça.
Тогда какой смысл выливать напиток на меня?
Ouais, tu sais lire un menu.
Смотришься, как будто на тебя собираются выливать дорогущее бухло в клипе рэп-исполнителя.
Tu ressembles à quelqu'un qui devrait se faire renverser des trucs sur lui dans un clip de rap.
Нужно было медленно опускать пакет в аквариум. постепенно, выливать воду понемногу, чтобы рыбка могла привыкнуть.
Tu devais mettre le sac dans l'aquarium et laisser l'eau sortir peu à peu pour que le poisson s'adapte.
Медицинские светила так и не научились выливать воду на зерна.
La médecine moderne fait des miracles et on ne sait ne pas verser l'eau sur les grains.

Возможно, вы искали...