выразить русский

Перевод выразить по-болгарски

Как перевести на болгарский выразить?

выразить русский » болгарский

изрази

Примеры выразить по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский выразить?

Субтитры из фильмов

Вы кто? Пришли выразить соболезнования?
За поклонението ли си дошла?
Не могу выразить вам всю свою благодарность.
Съжалявам, но не мога да ви изкажа благодарността си.
Благодарю, сэр. Сложно выразить, как я потрясен.
Няма да излъжа, ако кажа, че съм като ударен от гръм.
Я знаю, это звучит скучно, как дешевый роман,...и то, что внутри, мне никогда не выразить словами, но смысл в этом.
Знам, че звучи скучно, като плажно романче, и не ще мога да опиша с думи видението ми, но точно това имам предвид.
Позвольте выразить мне соболезнования по поводу смерти вашего партнера.
Приемете съболезнованията ми за смъртта на вашия партньор.
Могу я выразить наши соболезнования по поводу Вашей утраты.
Нашите съболезнования за тежката ви загуба.
Позвольте мне выразить от лица Совета директоров глубочайшие соболезнования по поводу кончины Питера Бэйли.
Преди да тръгнете, бордът иска да изрази дълбоката си мъка от кончината на Питър Бейли.
Вот почему я пришел к вам, чтобы выразить свои глубочайшие соболезнования.
Ето защо дойдох да ви поднеса моите искрени съболезнования.
В каком-то общественном месте, где её верноподданные собираются, чтоб выразить уважение и любовь государыне?
На някое публично място, където верните й поданици се сбираха, и изразяваха шумно уважението и обичта си към своя суверен? Не и днес.
Неужели мы не сможем выразить ей свое почтение?
Нима не можем да изразим своето почитание?
Я хотел бы как-то выразить мою благодарность.
Искам да направя нещо, за да изразя благодарността си.
Майкл Логан, хотя я не сомневаюсь в том, что присяжные вынесли свое решение не предвзято и с ответственным отношением к правосудию, я не могу не выразить своего личного не согласия с их вердиктом.
Нямам съмнение в това, че съдебните заседатели са взели справедливо решение, съответно на правосъдните норми, но не мога да скрия личното си несъгласие.
Ваше Высочество,.. позвольте мне от имени всех присутствующих здесь. выразить нашу радость по поводу вашего быстрого выздоровления.
В началото, Ваше височество, искам да изразя задоволството на всички ни, че се възстановихте от болестта си.
Позвольте выразить вам мое сочувствие.
Ако може, бих искал да кажа, колко много съжалявам.

Возможно, вы искали...