героизм русский

Перевод героизм по-болгарски

Как перевести на болгарский героизм?

героизм русский » болгарский

героизъм геройство

Примеры героизм по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский героизм?

Субтитры из фильмов

Не героизм и бравада,..
Не е куражът на героизма и перченето.
А ведь этот мир куда сложнее, и добро не стоит измерять чем-то столь незначительным, как безрассудный героизм мистера Ленда.
Светът е по-сложен. Доброто не се мери по скала на прибързан и глупав героизъм.
Я понимаю, что ваш героизм был некоторым образом случаен.
Струва ми се че твоето геройство е въпрос на грешка.
Вам бы такой случайный героизм.
Би трябвало и ти да станеш такъв грешен герой.
За героизм. мне. за то, что я его укрывала.
За героизъм. до мен. за неговото убежище.
Героизм, храбрость?
Героизъм, смелост?
Героизм и храбрость - это часть их. Но кажется, больше этого.
Освен героизъм и смелост са необходими и други качества.
Такой героизм я видел лишь однажды.
Такъв героизъм съм виждал преди само един път.
Ёто тоже в некотором роде напоминает героизм, но деловой?
Което ми напомня, нали си запознат с това как се става герой?
Вспоминаешь людей, их героизм.
Спомняш си хората, героизма.
Такой героизм я видел лишь однажды.
Голям късметлия сте, командир Блок.
Нет, те из нас, в чьих интересах был ваш героизм, никогда бы не назвали вашу работу скучной.
Не, тези от нас, на които е помогнал вашият героизъм, никога няма да нарекат работата ви досадна!
Я оставил дополнительное сообщение для капитана Джейнвей и лейтенанта Тувока, отметив ваш героизм, в случае, если меня. не восстановят.
Оставил съм допълнителни съобщения за капитан Джейнуей и л-т Тувок, отбелязвайки вашият героизъм, ако не мога да бъда възстановен.
Что за проявленный героизм султан Али-паша, которого я якобы предал, признал мои заслуги, присвоив мне звание боевого генерала?
Служейки с такъв героизъм на Али Паша, когото казват, че съм предал. И за този героизъм ме наградиха с титлата генерал?

Возможно, вы искали...