героизм русский

Перевод героизм по-шведски

Как перевести на шведский героизм?

героизм русский » шведский

tapperhet mod hjältemod

Примеры героизм по-шведски в примерах

Как перевести на шведский героизм?

Субтитры из фильмов

То, которое рождается на небесах. Не героизм и бравада,..
Det mod som är himmelskt, inte hjältars mod.
А ведь этот мир куда сложнее, и добро не стоит измерять чем-то столь незначительным, как безрассудный героизм мистера Ленда.
Världen är mer invecklad än så. Godhet kan inte mätas i en så liten vågskål som mr Lands bravader.
Я понимаю, что ваш героизм был некоторым образом случаен.
Vad jag förstår, var ert hjältemod helt oavsiktligt.
Вам бы такой случайный героизм.
Det är inte så dumt med oavsiktligt hjältemod.
Героизм?
Hjältemod?
Героизм, храбрость?
Vad menar du, hjältemod och djärvhet?
Героизм и храбрость - это часть их. Но кажется, больше этого.
Hjältemod och djärvhet är en del av det, men det verkar finnas något mer.
Такой героизм я видел лишь однажды.
Jag har bara sett liknande heroism en gång tidigare.
Вспоминаешь людей, их героизм.
Man kommer ihåg människor, hjältedåd.
Нет, те из нас, в чьих интересах был ваш героизм, никогда бы не назвали вашу работу скучной.
Nej, vi som har fått uppleva ditt hjältemod skulle aldrig kalla ditt arbete tråkigt.
Я оставил дополнительное сообщение для капитана Джейнвей и лейтенанта Тувока, отметив ваш героизм, в случае, если меня. не восстановят.
Detta meddelar jag Janeway och Tuvok om jag inte kan startas igen.
Полагаю, в кризисный момент кому-то нужно проявить героизм.
När det krisar måste nån vara hjälte.
Ма-ам. Я не собираюсь давать тебе награду за героизм и проницательность.
Jag borde ge dig böter för att du är olagligt söt.
Убирайся, Си Дабл Ю. Твой героизм не мешает быть назойливым грубияном.
Ditt hjältemod ger dig inte lov att vara en oförskämd tölp.

Возможно, вы искали...