героизм русский

Перевод героизм по-испански

Как перевести на испанский героизм?

героизм русский » испанский

heroísmo heroicidad gallardía galantería

Примеры героизм по-испански в примерах

Как перевести на испанский героизм?

Субтитры из фильмов

Мы слишком слепы и рассудительны для того, чтобы замечать повседневный героизм и страдания окружающих нас людей.
Somos ciegos al coraje discreto y al sufrimiento callado de los que nos rodean a diario.
Не героизм и бравада,..
No el valor heroico humano.
А ведь этот мир куда сложнее, и добро не стоит измерять чем-то столь незначительным, как безрассудный героизм мистера Ленда.
Lo simplifica demasiado. El mundo es mas complejo. El bien no debe medirse por la abrupta heroicidad del Sr. Land.
Это не вежливость, это - героизм.
No eres educado, eres heroico.
Сопротивление, героизм, предательство.
La resistencia, el heroísmo, la traición.
Я понимаю, что ваш героизм был некоторым образом случаен.
Tengo entendido que su heroísmo fue bastante involuntario.
Героизм?
Heroismo? Medallas.?
Наша семья - за нами. Какой героизм.
Tradición familiar y heroica.
Героизм и храбрость - это часть их.
El heroísmo y el valor forman parte de esto.
Это не героизм, просто нам так нравится.
No somos heroicas. Nos gusta, nada más.
В опасной и сложной операции капитан Гастингс проявил настоящий героизм.
En una operación difícil y peligrosa en la que el capitán Hastings dio muestras de enorme valentía.
Такой героизм я видел лишь однажды.
Sólo he visto ese heroísmo una vez hasta ahora.
Ёто тоже в некотором роде напоминает героизм, но деловой?
Lo cual me recuerda a eso del héroe.
Вспоминаешь людей, их героизм.
Recuerdas a la gente, heroísmo.

Из журналистики

С другой стороны, он стесняет наши добродетели, которые не приносят экономической выгоды, такие как героизм, честь, великодушие и жалость.
Por otra parte, deja afuera todas las virtudes que no tienen ninguna utilidad económica, como el heroísmo, el honor, la generosidad y la piedad.

Возможно, вы искали...