героизм русский

Перевод героизм по-португальски

Как перевести на португальский героизм?

героизм русский » португальский

heroísmo

Примеры героизм по-португальски в примерах

Как перевести на португальский героизм?

Субтитры из фильмов

Не героизм и бравада,..
Não a coragem dos heróis e dos fanfarrões.
А ведь этот мир куда сложнее, и добро не стоит измерять чем-то столь незначительным, как безрассудный героизм мистера Ленда.
O mundo é mais complexo do que isso, e o bem não pode ser medido numa escala tão pequena como os imprudentes heroismos do Sr. Land.
Я понимаю, что ваш героизм был некоторым образом случаен.
Ouvi dizer que o seu heroísmo foi algo acidental.
Вам бы такой случайный героизм.
Devia ter esse heroísmo acidental. Já disse.
Героизм, храбрость?
Heroísmo, bravura?
Героизм и храбрость - это часть их.
Heroísmo e bravura fazem parte.
В опасной и сложной операции капитан Гастингс проявил настоящий героизм.
Foi uma operação difícil e perigosa na qual Hastings mostrou o seu valor.
Такой героизм я видел лишь однажды.
Só vi heroísmo como esse uma vez.
Вспоминаешь людей, их героизм.
Lembramo-nos das pessoas, do heroísmo.
Такой героизм я видел лишь однажды.
Depois desta transfusão, vai ficar óptimo.
Нет, те из нас, в чьих интересах был ваш героизм, никогда бы не назвали вашу работу скучной.
Não, nós, os beneficiários do seu heroísmo nunca diriam que o seu trabalho é aborrecido.
Садись, Конрад. Я думаю, мы должны обратить внимание туда, чтобы увидеть. пример. чёрт, это адский героизм. достижение Нила Армстронга и всех, кто поддержал его лунную прогулку. и, конечно, его дублёров.
Acho que deveríamos parar e reconhecer. o exemplar, diabos, o quase heróico esforço. demonstrado pelo substituto de Neil Armstrong no seu passeio lunar, e, claro, pela sua tripulação.
Я оставил дополнительное сообщение для капитана Джейнвей и лейтенанта Тувока, отметив ваш героизм, в случае, если меня. не восстановят.
Deixei uma mensagem adicional para o Capitão Janeway e Tenente Tuvok sobre seu heroísmo, caso não consiga ser recuperado.
Сегодня героизм не нужен.
Nada de actos heróicos hoje.

Возможно, вы искали...