давать русский

Перевод давать по-болгарски

Как перевести на болгарский давать?

Примеры давать по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский давать?

Субтитры из фильмов

И до тех пор пока хоть один из нас сможет сделать вдох. он будет давать свою силу Движению. так же как это было в прошлом.
И до тогава, когато поне един от нас е в състояние да поеме дъх, той ще дава своята сила на това движение, така, както е било в миналото.
А не давать мне надежду, рассуждая о чести.
А не да ме оставиш да вися с приказките ти за чест.
Меня прихватили с оружием и дохлой леди. Теперь пару месяцев давать интервью копам.
С пистолет на кръста и похитена дама да задавам въпроси на ченгета?
Перестань давать ему деньги.
Това е твой грях. Спри да му даваш пари.
Ему нужно давать их через каждые 4 часа, верно?
Трябва да му се дават на 4 часа, нали така? Дайте му кофеин, ако се почувства по-зле, и демерол, ако се усили болката.
Никогда больше не смейте давать мне пощечин.
Никога повече не смейте да ме удряте.
Мистер и миссис Вендис идут в мой офис давать письменные показания.
Г- н Холидей, г- н и г-жа Уендис ще дойдат в офиса ми, за да дадат показания.
Миссис Вендис, когда вы станете давать показания, рядом будут другие полицейские.
Г- жо Уендис когато пишете показанията си може да присъстват и други полицаи.
Он не должен давать показания.
Как да го опазим да не свидетелства?
И у меня нет ни времени, ни желания давать вам то, что вам нужно.
Още нещо? Трябва ви нещо, което нямам нито време, нито желание да ви дам.
И как она сказала, Лаура, всё что ты должна делать - это время от времени давать мальчикам немного чая и симпатии.
Точно както казва тя, Лаура, всички, каквото трябва да направиш е понякога да даваш на момчетата малко. чай и съчувствие.
Простите, что я говорю это, миссис Рейнолдс, но Вам-то легко давать советы - Вы сами в это не вовлечены!
Извинете че го казвам така, г-жо Рейнолдс, но на вас ви е лесно да говорите така.
С чего ей было давать мне деньги?
За какво й е да ми дава пари?
Вам, разумеется, известно, что когда я вызову вас свидетелем, нужно будет дать клятву и давать показания под присягой?
На вас, разбира се, ви е известно, че когато ви призова като свидетел, ще трябва да се закълнете и да давате показания под клетва? Да.

Возможно, вы искали...