дружественный русский

Перевод дружественный по-болгарски

Как перевести на болгарский дружественный?

дружественный русский » болгарский

приятелски дружески дружелюбен

Дружественный русский » болгарский

приятелски дружелюбен

Примеры дружественный по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский дружественный?

Субтитры из фильмов

ЮК и Китаю за дружественный и миролюбивый дух на МВЧ.
Но този път, ще дадем шанс на тези, които са за първи път тук. Благодарности за САЩ, Великобритания и Китай, за феърплея, който ни показват.
Это не дружественный подход,.. но вы сами напросились.
По приятелски начин или не, както го виждате, искате ли да се намесим ние?
Я дружественный офицер. -Нет. Вы никогда таким не были.
Не, никога не сте бил.
Я понимаю, что ваш опыт общения с ними был очень неприятным, но если вы дадите Креллу шанс, полагаю, вы увидите что это дружественный, и сострадающий человек, не говоря уже, что это гений, который пытается спасти вашу жизнь.
Разбирам, че опита ви с тях е неприятен, но ако дадеш шанс на Крел, мисля, че ще го намериш за дружелюбен, състрадателен човек, да не пропусна гений, който се опитва да спаси живота ти.
Дружественный огонь коммандера Тувока, наверное, привёл к скачку напряжения в моём эмиттере. Я помогу вам его починить.
Сигурно приятелският огън на командир Тувок е причинил обратно зареден пулс в излъчвателя ми.
Что нужно Америке, это дружественный к окружающей среде подходящий для транспорта и экономически выгодный альтернативный источник энергии.
На Америка й трябва един толерантен към околната среда, лесен за пренос, и икономически изгоден алтернативен източник на гориво.
Это дружественный дом, здесь вам будет спокойно. Прошу.
Къщата е на приятел, тук ще сме добре.
Транспорт делегации возвращается в дружественный улей раньше срока.
Делегацията се завръща на приятелския кошер преди уреченото време.
Дружественный улей получил серьезные повреждения.
Приятелския кошер поема сериозни щети.
Один из них дружественный.
Единият е приятелския.
Не слишком дружественный.
Не толкова приятелски.
И устроим дружественный допрос. Не, мы не можем.
Предлагам да счупим черния олтар, да хванем Мег, и да проведем малък разпит.
Развод, он. он дружественный, очень дружественный.
Разводът, е много приятелски.
Развод, он. он дружественный, очень дружественный.
Разводът, е много приятелски.

Возможно, вы искали...