некомпетентный русский

Перевод некомпетентный по-болгарски

Как перевести на болгарский некомпетентный?

некомпетентный русский » болгарский

неумел несръчен некомпетентен

Примеры некомпетентный по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский некомпетентный?

Субтитры из фильмов

Баркер, ты некомпетентный идиот!
Не мога да гледам.
Я уверен, что Дэвис подготовил совершенно некомпетентный анализ, но давайте послушаем его, прежде чем критиковать.
Дейвис е подготвил нещо, което със сигурност е абсолютно некомпетентен анализ. но да го изслушаме все пак преди да започнем да го критикуваме. Добре.
Ты тот, кого французы называют словом - некомпетентный.
Такива като теб французите наричат некомпетентни.
Ты - идиот и некомпетентный лидер.
Ти си идиот и некомпетентен лидер. Аз поемам командването.
Я Вас не очень хорошо знаю, но мне кажется, что Вы уставший, некомпетентный мешок дерьма, который нашел себе теплое местечко.
Др. Мъри! Не ви познавам добре, но имам чуството, че сте уморена, некомпетентна торба с лайна, която си е намерила място да се скрие.
К счастью для меня, ты некомпетентный неприспособленец.
За мой късмет, ти си некадърен комплексар.
Извини, твой босс некомпетентный эгоист и знаний у него, как у пуделя.
Извинявай. Твоят е некомпетентен егоист. Забелязва нещата колкото един пудел.
Лишённый воображения буквоед, некомпетентный тупица, который будет топтаться на месте, так никуда и не продвинется,.в то время как газеты будут следить за каждым его шагом.
Лишен от въображение некадърен педант с нисък чин, който ще се мотае, без да постигне нищо, а медиите ще следят всяка негова крачка.
Всё, что произошло, можно объяснить тем, что Вы забывчивый и некомпетентный.
Всичко може да се обясни с разсеяността и некомпетентността ти.
Это что? Ты - краб некомпетентный!
Некомпетентен рак!
Это похоже на то, как некомпетентный идиот лижет жопу, командира роты, изобретая ерундовую миссию.
Изглежда, че един некомпетентен тъпак лиже задника на ротния си командир като задава измислена задача.
Ты худший профессионал, некомпетентный, ленивый.
По-малко от нищо. Ти си най-непрофесионалният, некомпетентният, мързелив.
Ты ленивый, некомпетентный, бесчувственный, - ты плюешь на все.
Ти си мързелив, некомпетентен, безчувствен.
ВИЗГ ШИН Уйди с дороги, ты, некомпетентный, длинноволосый старый спаниель.
Махни се от пътя, некомпетентен, дългокос стар шпаньол.

Возможно, вы искали...