некомпетентный русский

Перевод некомпетентный по-английски

Как перевести на английский некомпетентный?

некомпетентный русский » английский

incompetent unauthoritative unqualified unable spastic jackleg incapable

Примеры некомпетентный по-английски в примерах

Как перевести на английский некомпетентный?

Субтитры из фильмов

Вы некомпетентный дурак! Я же сказал вам, что мне нужен мальчик!
You incompetent fool, I gave you precise instructions!
Я уверен, что Дэвис подготовил совершенно некомпетентный анализ, но давайте послушаем его, прежде чем критиковать.
Davis here has prepared what I'm sure is a thoroughly incompetent analysis. but let's listen to him read it before we start criticizing. Fine.
Эй, Барт, наш папа говорит, что твой папа некомпетентный.
Hey, Bart, our dad says your dad is incompetent.
Ты тот, кого французы называют словом - некомпетентный.
You're what the French call les incompetents.
Он некомпетентный.
He's weak.
Он слишком некомпетентный, и самое главное, ему нельзя доверять.
I can't do anything. He's too incompetent, and the bottom line is, he cannot be trusted.
Ты - идиот и некомпетентный лидер.
You are an idiot and an incompetent leader.
Я Вас не очень хорошо знаю, но мне кажется, что Вы уставший, некомпетентный мешок дерьма, который нашел себе теплое местечко.
I don't know you very well, but I have the feeling that you are a tired, incompetent bag of shit who has found a place to hide.
К счастью для меня, ты некомпетентный неприспособленец.
Luckily for me, you're an incompetent maladjust.
Любой некомпетентный знает это.
Any incompetent knows that.
Ты некомпетентный.
You are incompetent.
Некомпетентный общественный обвинитель.
An incompetent public prosecutor.
Извини, твой босс некомпетентный эгоист и знаний у него, как у пуделя.
I'm sorry, your boss is incompetent and selfish and has the attention span of a poodle.
Лишённый воображения буквоед, некомпетентный тупица, который будет топтаться на месте, так никуда и не продвинется,.в то время как газеты будут следить за каждым его шагом.
An unimaginative, by-the-book, low-level incompetent who will plod along, getting nowhere with the media watching his every step.

Из журналистики

До тех пор, пока Китай не решит, что более законное правительство в Бирме принесет ему больше пользы, чем сегодняшний некомпетентный военный режим, мало что может произойти.
Until China decides that it has more to gain from a more legitimate government in Burma than it does from the current incompetent military regime, little can happen.

Возможно, вы искали...