некомпетентный русский

Перевод некомпетентный по-испански

Как перевести на испанский некомпетентный?

некомпетентный русский » испанский

incompetente

Примеры некомпетентный по-испански в примерах

Как перевести на испанский некомпетентный?

Простые фразы

Том очень некомпетентный.
Tom es muy incompetente.
Нет вещи более невыносимой, чем некомпетентный начальник.
No hay cosa más insufrible que un jefe incompetente.

Субтитры из фильмов

Ах ты некомпетентный дурак, я же дал тебе точные инструкции!
Idiota incompetente, le dí instrucciones precisas! Quiero un varón!
Некомпетентный шарлатан.
Incompetente charlatán.
Я уверен, что Дэвис подготовил совершенно некомпетентный анализ, но давайте послушаем его, прежде чем критиковать.
Davis preparó lo que estoy seguro es un análisis incompetente. pero oigámoslo antes de empezar a criticarlo.
Ты тот, кого французы называют словом - некомпетентный.
En francés, eres un incompétent.
Он некомпетентный.
Es inútil.
Он слишком некомпетентный, и самое главное, ему нельзя доверять.
Es demasiado incompetente. A fin de cuentas, no se puede confiar en él.
К счастью для меня, ты некомпетентный неприспособленец.
Por suerte,tú eres un incompetente.
Любой некомпетентный знает это.
Cualquier incompetente lo sabe.
Извини, твой босс некомпетентный эгоист и знаний у него, как у пуделя.
Tu jefe es incompetente y egoísta y tiene la concentración de un perrito faldero.
Лишённый воображения буквоед, некомпетентный тупица, который будет топтаться на месте, так никуда и не продвинется,.в то время как газеты будут следить за каждым его шагом.
Un poco imaginativo, un completo incompetente de bajo nivel que avance con dificultad, sin llegar a ninguna parte con los medios observando cada paso.
Всё, что произошло, можно объяснить тем, что Вы забывчивый и некомпетентный.
Todo lo que ha sucedido tiene su explicación porque fuiste olvidadizo e incompetente.
Это похоже на то, как некомпетентный идиот лижет жопу, командира роты, изобретая ерундовую миссию.
Parece un imbécil incompetente chupándole el culo a su comandante inventándose una misión de mierda.
Ты худший профессионал, некомпетентный, ленивый.
Eres la persona menos profesional, más incompetente y más vaga.
Ты худший профессионал, некомпетентный, ленивый.
Eres el menos profesional, el más incompetente, el más vago.

Из журналистики

До тех пор, пока Китай не решит, что более законное правительство в Бирме принесет ему больше пользы, чем сегодняшний некомпетентный военный режим, мало что может произойти.
Hasta que China decida que en Birmania le conviene más un gobierno con mayor legitimidad que el actual e incompetente régimen militar, es poco lo que puede ocurrir.

Возможно, вы искали...