нрав болгарский

хара́ктер, темпера́мент, нрав

Значение нрав значение

Что в болгарском языке означает нрав?

нрав

Само ед. (нрав) - Съвкупност от душевни свойства; характер. Пр: Благ нрав. Само мн. (нрави) - Обичаи, традиции, обществени навици. Пр: Според нравите на съвременното общество.

Перевод нрав перевод

Как перевести с болгарского нрав?

нрав болгарский » русский

хара́ктер темпера́мент нрав

Примеры нрав примеры

Как в болгарском употребляется нрав?

Субтитры из фильмов

Какъв нрав.
Ну, и злюка.
Имате много избухлив нрав, г-не.
Хорошо, сэр. Должен сказать, что у вас очень вспыльчивый темперамент.
Имам много лош нрав.
У меня очень неприятный характер.
Имат войнствен нрав.
У них воинственный нрав.
И двете са с лош нрав.
Вы обе слишком раздражительны.
Смятам, че полковникът е прав, въпреки буйния си нрав.
Полагаю, полковник прав. Несмотря на резкость.
Имам лош нрав.
Крылышко или ножку?
Уравносен съм и спокоен, не ще ме чуеш да се жалвам, имам мил и ведър нрав, образец съм на търпение и на хрисимо примирение.
Я спокойный человек.
Научиш ли се да се справяш с този твой нрав, никой няма да може да ти отнеме този нож.
Надо уметь обуздывать свои чувства, и тогда. никто не отнимет нож.
Дотам ли сте търпеливи по нрав, че оставяте това без последствия?
И что ж, вы и дальше будете терпеть.
Има лош нрав. Нима?
У него взрывной характер.
То може да ви ухапе. Има лош нрав.
Эта штука откусит их.
Сега, като й знаеш злия нрав, не се ли радваш, че нищо не се получи с нея?
Теперь, когда ты знаешь ее, ты рад, что не переспал с ней?
Мечокът имал тясна муцуна, добродушен нрав и груб проучващ език.
У медведя была узкая морда, добродушный нрав и грубый шершавый язык.

нрав русский

Перевод нрав по-болгарски

Как перевести на болгарский нрав?

нрав русский » болгарский

характер нрав

Примеры нрав по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский нрав?

Субтитры из фильмов

У них воинственный нрав.
Имат войнствен нрав.
Уж больно нрав у меня горячий.
Кръвта ми бързо кипва.
Знают мужчины наш грозный нрав.
Войници със фусти сме, ясно е, да!
От природы нрав такой. У меня. Люблю покой.
Човек съм, дето лоша дума не би допуснал да продума.
Такой уж нрав у Отравы Молли.
Е, това е методът само на Моли Гру.
Простите моих коллег за их дурной нрав.
Прости лошия характер на колегата ми.
Это правда, у твоего дедушки был крутой нрав. А у твоего отца о всем было противоположное мнение.
Истина е, че дядо ти беше лош, и понеже баща ти все мислеше обратно, той просто не можеше го понася.
У тебя такой горячий нрав, дорогой!
Толкова си буен, скъпи.
У медведя была узкая морда, добродушный нрав и грубый шершавый язык.
Мечокът имал тясна муцуна, добродушен нрав и груб проучващ език.
Но его нрав.
Но неговото упорство.
У него был бешеный нрав.
Имаше избухлив характер.
Закрой свой нрав.
Заради темперамента ми.
Его нрав - это нрав художника, переменчивый и требовательный.
Това е виждането ми за творец, който е интуитивен и на настроения.
Его нрав - это нрав художника, переменчивый и требовательный.
Това е виждането ми за творец, който е интуитивен и на настроения.

Возможно, вы искали...