поспеть русский

Примеры поспеть по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский поспеть?

Субтитры из фильмов

Хорошо, я и так знаю, что слишком старый для того, чтобы поспеть за тобой.
Добре, добре, знам, твърде стар съм, за да вървя с твоята крачка.
Смешные, эти собаки. Напускают на себя вид, будто им позарез нужно куда-то поспеть.
Не ти ли харесва понякога, когато кучетата изглеждат, че гонят натоварен график?
Мне не поспеть к пруссакам, если не удержим Катр Бра.
Няма да успея да стигна при прусаците навреме, ако не завземем Катр Бра.
Пешком нам не поспеть.
Пеша няма да стигнем навреме.
Думаю, вы сможете опустить часть показаний, - чтобы поспеть за графиком?
Убеден съм,че можеш да побързаш със свидетелстването,за да продължим по график.
Потому что у каждого моряка шило в одном месте, ему хочется сгрузить нас здесь и поскорее отплыть в Японию, чтобы поспеть к окончанию войны и потом рассказывать детишкам, что он лично брал в плен императора.
Защото всеки от щаба на флота с парче тенекия на ревера иска да ни разтовари тук и да отплават за Япония, където ще са на големия финал. За да кажет на децата си, че сами са заловили императора.
Слушай, мне придётся рулить весь день и всю ночь, чтобы поспеть. Просто.
Слушай, ще се наложи да карам 24 ч. и трябва да поспя.
Если не бежать, то никуда не поспеть.
Няма начин мамо, трябва да се работи.
Уж какие есть. Надо поспеть в Дарвин до отплытия корабля.
Трябва да стигнем Дарвин, преди корабът да отплава.
За Кларком бы поспеть.. Так. Что говорил генерал?
Генералът винаги казваше, че бельото е според деня.
И сообщаю, что я надеюсь с радостью провести остаток жизни в попытках поспеть за ней.
Бих бил щастлив да прекарам остатъка от живота си, настигайки я.
Может мы и не можем поспеть за ними, но мы можем притормозить их самих.
Мисля, че наистина можем да спечелим. Може ли да погаля коня ти? О, малък каубой.
Они не смогут поспеть за вами.
Те няма да могат да ви догонят.
Сможете поспеть за нами.
Ако не изоставате и не ви е страх от смъртта.

Возможно, вы искали...