поспеть русский

Перевод поспеть по-немецки

Как перевести на немецкий поспеть?

поспеть русский » немецкий

reif werden reifen gar werden

Примеры поспеть по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий поспеть?

Простые фразы

Том бежал слишком быстро, чтобы я мог за ним поспеть.
Tom lief zu schnell, als dass ich mit ihm hätte Schritt halten können.

Субтитры из фильмов

Я совсем выдохся. Тебе за ними не поспеть, у тебя же ноги - колесом!
Willst du den Soldaten nachlaufen?
Он такой шустрый. Мне за ним просто не поспеть.
War das nicht auch der Zeitpunkt, an dem sie wieder so unberechenbar wurde?
Пешком нам не поспеть.
Zu Fuß schaffen wir es nicht.
Если не бежать, то никуда не поспеть.
Anders läuft nichts, Mutter.
И сообщаю, что я надеюсь с радостью провести остаток жизни в попытках поспеть за ней.
Und das ist auch in Ordnung, solange ich den Rest meines Lebens. damit verbringen darf, zu versuchen, sie einzuholen.
Сможете поспеть за нами, и коли вам.
Wenn ihr den Tod nicht fürchtet und Schritt halten könnt, könnt ihr mitkommen.
Я пытаюсь везде поспеть, а потом вдруг. начинаю задыхаться.
Es ist, als. Ich versuche, so zu machen, und. und dann ersticke ich.
И она не не делает всё только за тебя, она хочет везде поспеть.
Und Sie muss nicht alles für dich tun, sie will alles tun.
Ты даже как-то преследовал беглеца три дня к ряду, без сна, на выходных, только чтобы поспеть к этой идиотской игре.
Selbst. Selbst als du einen Flüchtigen. drei Tage am Stück ohne Schlaf am Wochenende gejagt hast, ich schwöre bei Gott, du gingst. - zu dem dummen Pokerspiel.
Иначе никак не поспеть.
Nur so sind wir rechtzeitig dort.
Нужно поспеть к 16. Шаббат начнется в 18:34.
Es eilt wegen des Sabbats um 18.34 h.
По моим подсчетам, чтобы поспеть к сроку, у тебя уже должно быть на руках примерно 60 штук.
Okay, nach meiner Berechnung müsstest du zur Einhaltung der Frist jetzt etwa 60.000 zusammenhaben. Was soll das?
Администратору трудно везде поспеть.
Ach was. Gastgeberpflichten sind sehr vereinnahmend.

Возможно, вы искали...