поспеть русский

Примеры поспеть по-французски в примерах

Как перевести на французский поспеть?

Субтитры из фильмов

За тобой сложно поспеть.
En effet, j'ai du mal à te suivre.
Тебе за ними не поспеть, у тебя же ноги - колесом!
Tu veux les suivre avec ces jambes torses?
Хорошо, я и так знаю, что слишком старый для того, чтобы поспеть за тобой.
Nous y sommes.
Пешком нам не поспеть.
On n'y arrivera pas en marchant.
Думаю, вы сможете опустить часть показаний, - чтобы поспеть за графиком?
Je présume que vous pouvez accélérer votre témoignage pour compenser.
Ты мог бы поспеть лучше.
T'as mis du temps à débarquer.
Потому что у каждого моряка шило в одном месте, ему хочется сгрузить нас здесь и поскорее отплыть в Японию, чтобы поспеть к окончанию войны и потом рассказывать детишкам, что он лично брал в плен императора.
Parce tous ces ronds de cuir de la Navy couverts de galons veulent nous larguer sur cette île et naviguer vers le Japon, pour participer au grand final, et dire à leurs gosses qu'ils ont capturé l'Empereur tout seul.
Слушай, мне придётся рулить весь день и всю ночь, чтобы поспеть.
Quoi de neuf? On a déjà roulé toute la nuit.
Надо поспеть в Дарвин до отплытия корабля.
On doit être à Darwin avant le départ du bateau.
За Кларком бы поспеть..
Je dois tenir comme Clark.
И сообщаю, что я надеюсь с радостью провести остаток жизни в попытках поспеть за ней.
Ce qui est parfait, tant que je peux passer le reste de ma vie à essayer de la rattraper.
Они не смогут поспеть за вами.
Ils n'arriveront pas à vous suivre. - Vraiment? - Vraiment.
Может мы и не можем поспеть за ними, но мы можем притормозить их самих.
On pourrait même gagner. Je peux le caresser?
И не волнуйся - они разных рас и народностей, чтобы вы могли поспеть за шарадой несхожести.
Et ne t'inquiète pas, j'ai fait un mixe des races et d'ethnicités pour que tu puisses les garder avec ta petite parodie de diversité.

Возможно, вы искали...