пренебрежительно русский

Примеры пренебрежительно по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский пренебрежительно?

Субтитры из фильмов

Я слышал, что этот джентльмен пренебрежительно упомянул Виши.
Чух този господин да споменава Виши.
Если я, как родитель, кажусь вам несколько циничным, мистер Марлоу, это потому, что я отношусь к жизни слишком пренебрежительно, чтобы обладать викторианским ханжеством.
Ако Ви изглеждам малко зловещ като родител, г-н Марлоу, то е защото връзката ми с живота е твърде тънка, за да включва някакво викторианско лицемерие.
Отнеслась ли я хоть раз пренебрежительно к чему-то?
Не, госпожо.
Джордж всегда пренебрежительно говорить о шельмеце потому что у него. проблемы.
Джордж говори презрително за него, защото има проблеми.
Видишь ли, в последний раз, когда мы беседовали, ты отнёсся ко мне пренебрежительно.
Виж, последния път, когато разговаряхме ти ми се надсмиваше.
Дорогая мадам, если вы подумали, что я имел намерение пренебрежительно отозваться о вашем прекрасном и гостеприимном доме, мне нет прощения!
Скъпа г-жо, ако смятате, че съм целял да ви обидя за отличната и много удобна подредба, то съм засрамен!
Я расскажу, что было. Виппер пренебрежительно отозвалась об оргазмах Линг.
Уипър обиди оргазмите на Линг.
Многие люди, включая мистера Пола, который так пренебрежительно сидит.
Цялата седмица изглежда натоварена. Следващата седмица?
Нехорошо так пренебрежительно говорить о блядях.
Много сексистки се изразяваш за тези кукли.
Не нужно так пренебрежительно ко мне относиться!
Даже не мислех, че леглото е толкова меко.
Почему она ведет себя так пренебрежительно?
Защо е толкова презрителна?
Я пренебрежительно отозвался о вашем возрасте.
Направих презрителни коментари за възрастта ти.
Почему Вы столь пренебрежительно относитесь к немецкой юстиции?
Защо презирате немското правосъдие?
А что до фанатской почты, к которой ты так пренебрежительно относишься, - парень, которого мы ищем, где-то там.
И фен пощата, която пренебрегваш. Човекът, когото търсим е някъде там.

Возможно, вы искали...