пренебрежительно русский

Перевод пренебрежительно по-португальски

Как перевести на португальский пренебрежительно?

пренебрежительно русский » португальский

desdenhosamente

Примеры пренебрежительно по-португальски в примерах

Как перевести на португальский пренебрежительно?

Субтитры из фильмов

Я слышал, что этот джентльмен пренебрежительно упомянул Виши.
Ouvi este senhor a fazer uma referência depreciativa a Vichy.
Если я, как родитель, кажусь вам несколько циничным, мистер Марлоу, это потому, что я отношусь к жизни слишком пренебрежительно, чтобы обладать викторианским ханжеством.
Se lhe pareço um pai sinistro é por o fio que me prende à vida ser ténue demais para hipocrisias.
Джордж всегда пренебрежительно говорить о шельмеце потому что у него. проблемы.
O George fala depreciativamente do sacana porque ele tem problemas.
Как пренебрежительно ты к ней относишься, как ты обманываешь ее.
Não me agrada a sua prepotência, nem que a engane e que lhe minta.
Видишь ли, в последний раз, когда мы беседовали, ты отнёсся ко мне пренебрежительно.
É que da última vez que falámos, fizeste-me passar uma vergonha.
Дорогая мадам, если вы подумали, что я имел намерение пренебрежительно отозваться о вашем прекрасном и гостеприимном доме, мне нет прощения!
Cara senhora, se pensou que era uma crítica á sua óptima casa e tão confortável, sinto-me horrorizado.
Нехорошо так пренебрежительно говорить о блядях.
Que modo mais machista de tratar estas mulas.
Пренебрежительно отзывался о Никс на вечеринке.
Fiz um comentário referindo-me aos Knicks numa festa.
Я пренебрежительно отозвался о вашем возрасте.
Fiz comentários depreciativos sobre a sua idade.
А что до фанатской почты, к которой ты так пренебрежительно относишься, - парень, которого мы ищем, где-то там.
E esse correio de admiradores que tanto desprezas. o tipo que procuramos está algures por lá.
Я отнесся пренебрежительно.. к самым святым законам.
Eu desrespeitei a mais. sagrada das leis.
Они говорили со мной пренебрежительно, да?
Eles mandam-me um pouco abaixo, não é?
Знаешь, дорогая, возможно, я отнесся слишком пренебрежительно к книге твоего друга Уитфилда.
Sabes, minha querida, talvez tenha sido um pouco desdenhoso com o livro do teu amigo Whitfield.
Я пытался принять вас в мою паству, но вы лишь пренебрежительно отвергли и меня, и мои усилия.
Inclui-lo. só mostrou desprezo para comigo, para o meu trabalho.

Из журналистики

Но если он увлечется и позволит себе пренебрежительно говорить о 5000-летней культуре Мудрецов, Запад станет следующим объектом националистического негодования Китая.
Se o Ocidente se empolgasse e ousasse denegrir a cultura dos Sábios com 5.000 anos de existência, poderia tornar-se o próximo alvo do ressentimento nacionalista da China.

Возможно, вы искали...