протягивать русский

Примеры протягивать по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский протягивать?

Субтитры из фильмов

Не мешало бы прибрать тебя к рукам, но приходится быть добродетельной и не протягивать руки к юношам.
С удоволствие бих те задържала, но не бива да докосвам деца.
Пусть оно ускользнуло сегодня, не беда. Еще дальше станем протягивать руки.
Утре ние ще тичаме по-бързо, ще протягаме ръце по-далеч.
В будущем, вместо того, чтобы тянуться к лазерам на танцполе, вам предстоит протягивать руку к лекарствам.
В бъдеще вместо да се протягате към лазерите в клуба, ще посягате към лекарствата.
Вот тогда ей приходится протягивать руку.
След това тя пръска пари.
Нет, они сказали, что у них такая традиция - протягивать руку помощи тем, кому повезло меньше.
Не, казаха, че това е техният начин да подадат ръка на нуждаещи се.
Нельзя было позволять Моргану протягивать свои грязные ручонки к Лоретте.
Не биваше да оставям Лорета в ръцете на Моргън.
И не протягивать руки к местным девственницам.
И стойте далеч от местните девственици.
Не очень-то прагматично протягивать руку помощи каждому проблемному городу, желающему получить наши и без того ограниченные средства.
Не е прагматично да отвориме врата, позволявайки на всеки западнал град да искат от нашите ограничени средства.
Завтра мы побежим еще быстрее еще дальше станем протягивать руки и в одно прекрасное утро.
Утре ще бягаме по-бързо. Ще протегнем ръце по-надлъж.
Должно быть плохо для тебя протягивать руку людям, которым ты не доверяешь.
Явно си бил много закъсал, за да потърсиш тия продажници.
Вы считаете это приличным протягивать мне руку, испачканную машинным маслом? - Папа!
Смятате ли, че е учтиво да се ръкувате с мазни от грес ръце?
Японская сторона хочет первой протягивать руку.
Японците искат първи да подадат ръка.
М: Ну друзья нужны для того, чтобы иногда протягивать руку помощи.
Но приятелите са за това, да ти протягат ръка за помощ понякога.
Елена воюет против меня, и я не могу протягивать ей патроны.
Хелена интригантства срещу мен и не искам да й давам всякакви поводи.

Возможно, вы искали...