протягивать русский

Перевод протягивать по-португальски

Как перевести на португальский протягивать?

протягивать русский » португальский

alcance

Примеры протягивать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский протягивать?

Субтитры из фильмов

Не мешало бы прибрать тебя к рукам, но приходится быть добродетельной и не протягивать руки к юношам.
Queria ficar consigo, mas devo-me comportar e ficar longe das crianças.
В будущем, вместо того, чтобы тянуться к лазерам на танцполе, вам предстоит протягивать руку к лекарствам.
Mais tarde, em vez de tentar alcançar os lasers, poderão tentar alcançar as receitas.
Вот тогда ей приходится протягивать руку.
Aí, ela estica a mão!
Нет, они сказали, что у них такая традиция - протягивать руку помощи тем, кому повезло меньше.
Não. Falaram que era a maneira deles de ajudar os menos afortunados.
И, что гораздо более важно, научишь их никогда, никогда не протягивать свои грязные лапы к моим глазированным пончикам.
E, mais importante, vais ensiná-los a nunca, nunca mais porem as patas sujas no meu donut com cobertura.
Нельзя было позволять Моргану протягивать свои грязные ручонки к Лоретте.
Nunca devia ter deixado o Morgan pôr aquelas mãos imundas na Loretta.
И не протягивать руки к местным девственницам.
E mantenham-se longe das virgens locais.
Завтра мы побежим еще быстрее еще дальше станем протягивать руки и в одно прекрасное утро.
Amanhã, correremos mais depressa.
Как ты смеешь протягивать мне этот заразный отросток?
Como te atreves a esticar-me essa mão nojenta?
Должно быть плохо для тебя протягивать руку людям, которым ты не доверяешь.
A coisa deve ter ficado feia para você procurar pessoas em quem não confia.
Вы считаете это приличным протягивать мне руку, испачканную машинным маслом?
Não acha deselegante oferecer uma mão cheia de óleo? Pai. O que devo fazer?
Японская сторона хочет первой протягивать руку.
Os japoneses querem estender a mão primeiro.
Елена воюет против меня, и я не могу протягивать ей патроны.
A Helena está a conspirar contra mim, e não posso dar-me ao luxo de lhe fornecer munições.
Я окажу тебе его. Вместо того, чтобы протягивать мне руку, следи за своим тылом, потому что в тебя летит бомба.
Ao invés de me pedir coisas, deveria cuidar da sua retaguarda, pois está na mira de um míssel.

Возможно, вы искали...