протягивать русский

Перевод протягивать по-немецки

Как перевести на немецкий протягивать?

Примеры протягивать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий протягивать?

Субтитры из фильмов

Не мешало бы прибрать тебя к рукам, но приходится быть добродетельной и не протягивать руки к юношам.
Ich möchte Sie dabehalten, aber ich muss brav sein und Kinder in Ruhe lassen.
Я не собирался протягивать тебе руку, ты поспешил.
Ich wollte dir nicht die Hand hinstrecken, du warst vorschnell.
Завтра. Пусть оно ускользнуло сегодня, не беда. Еще дальше станем протягивать руки.
Morgen morgen werden wir schneller rennen, unsere Arme weiter ausbreiten.
В будущем, вместо того, чтобы тянуться к лазерам на танцполе, вам предстоит протягивать руку к лекарствам.
Daraus folgt, dass die Konsumenten, wenn sie älter sind, keine Clubs mehr, sondern Arztpraxen aufsuchen.
Вот тогда ей приходится протягивать руку.
Hochnäsig und nichtsnutzig.
Я помогал ему протягивать кабель для веб-камеры.
Ich habe ihm geholfen ein Kabel für seine Webcam zu verlegen.
Нельзя было позволять Моргану протягивать свои грязные ручонки к Лоретте.
Ich hätte Loretta nie von Morgans dreckigen Händen anfassen lassen dürfen.
И не протягивать руки к местным девственницам.
Wir wollen versuchen, hier nicht aufzufallen.
Не очень-то прагматично протягивать руку помощи каждому проблемному городу, желающему получить наши и без того ограниченные средства.
Sie werden verstehen, dass wir nicht jede Stadt mit unseren begrenzten Mitteln aus der finanziellen Klemme befreien können.
Завтра мы побежим еще быстрее еще дальше станем протягивать руки и в одно прекрасное утро.
Morgen laufen wir schneller, strecken die Arme weiter aus, und eines schönen Tages.
Как ты смеешь протягивать мне этот заразный отросток?
Wie können Sie es wagen, mir dieses kranke Körperglied zu reichen?
Должно быть плохо для тебя протягивать руку людям, которым ты не доверяешь.
Muss für dich schwer gewesen sein Leuten zu glauben, denen du nicht traust.
Вы считаете это приличным протягивать мне руку, испачканную машинным маслом?
Finden Sie es nicht unhöflich, eine ölverdreckte Hand zu reichen? Papa.
Вместо того, чтобы протягивать мне руку, следи за своим тылом, потому что в тебя летит бомба.
Anstatt mich nach Almosen zu fragen, solltest du deine Hinterseite im Blick haben, denn da ist eine Rakete auf dem Weg zu dir. Bratton Gould.

Из журналистики

Мы должны протягивать руку всему остальному миру, более открыто и убедительно.
Wir müssen dem Rest der Welt auf eine offenere und überzeugendere Art und Weise die Hand ausstrecken.

Возможно, вы искали...