совать русский

Примеры совать по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский совать?

Субтитры из фильмов

Когда ДиКан начнёт палки совать в колёса, поглядим.
Ще видим колко далеч ще стигнете, когато Дикан се опита да ви спре.
У меня нет привычки совать нос в чужие дела.
Не се бъркам в чужди работи. Да бе!
Сама-то ты, конечно, думаешь, что я назойливая старуха, которой лучше бы не совать свой нос в дела молодых.
Мислиш, че не бива да си пъхам носа в отношенията на младите. Умолявам ви да не мислите подобно нещо.
Если ты умна, то не будешь всюду совать свой нос и получишь деньги.
Ако си умна, ако мълчиш и не душиш наоколо, ще имаш пари.
Если я кого-нибудь поймаю, если будете совать свой нос, будете иметь дело со мной.
Ако хвана някой от вас да си завира носа, където не му е работа, ще се разправя с мен!
Он любит во всё совать свой нос.
Обича да си пъха носа навсякъде.
А вдруг до сведения инспекции дойдет, что у вас. начнут совать свой нос в бухгалтерские книги, полиция, контролеры.
Финансовото ви състояние е добро. Ще ви проверят отчетността. Полицията ще ви зададе неприятни въпроси.
Мелочь нужно совать в эту щель.
Монетата отива в малката дупка там.
Мисс Хоббс, я предлагаю вам час эфира в прайм-тайм, еженедельно. Туда вы можете совать какую захотите пропаганду.
Мис Хобс, предлагам ви един час в прайм-тайма всяка седмица, в който може да си правите каквато си искате пропаганда.
Я не хочу совать белый порошок себе в нос. Есть носовая перегородка.
Не искам да си завирам бяла прах в носа.
Мсье Серутти, некрасиво совать нос в чужие дела.
Г-н Серути, не е хубаво да си пъхате носа в чуждите работи.
Понятно, мне не следует совать нос не в свои дела.
Кажи ми да си гледам работата.
Да что с тобой? Разве я не говорил тебе никогда не совать свой нос к этим бочкам?
Не съм ли ти казвал никога да не се доближаваш до проклетите варели?
Эй, крошка. совать в рот надо кой-чего другое!
Хей, бейби. сучеш от неправилната дупка.

Возможно, вы искали...