совать русский

Перевод совать по-чешски

Как перевести на чешский совать?

совать русский » чешский

zmáčknout strkat dávat potají cpát

Примеры совать по-чешски в примерах

Как перевести на чешский совать?

Субтитры из фильмов

Поглядим. Когда ДиКан начнёт палки совать в колёса, поглядим.
Až vám to DeKaanová zatrhne, uvidíme, kam se posunete.
У меня нет привычки совать нос в чужие дела.
Nestrkám svůj nos do cizích záležitostí. - Ne, ne mnoho!
Если ты умна, то не будешь всюду совать свой нос и получишь деньги.
Když budeš chytrá, budeš držet jazyk za zuby a nebudeš čmuchat okolo, budeš mít prachy.
Приехал совать нос в наши дела. Нас уже тошнит от него.
Vono to strká nos do našich věcí.
Если я кого-нибудь поймаю, если будете совать свой нос, будете иметь дело со мной.
Kdo se tu bude roztahovat, ten to ode mě schytá.
Он любит во всё совать свой нос.
Rád všude strká svůj nos.
А вдруг до сведения инспекции дойдет, что у вас. начнут совать свой нос в бухгалтерские книги, полиция, контролеры.
Výhodnější pro mě? Jakápak dohoda! Vy jste zloděj.
Мелочь нужно совать в эту щель.
Hoď ho sem do tý dírky.
Я должен как-нибудь вытащить ее оттуда. Я бы не стал совать туда руку.
Musím ji odtamtud nějak dostat.
Мисс Хоббс, я предлагаю вам час эфира в прайм-тайм, еженедельно. Туда вы можете совать какую захотите пропаганду.
Slečno Hobbsová, nabízím vám hodinu každý týden v hlavním vysílacím čase do kterého můžete vecpat jakoukoliv propagandu chcete.
Я не хочу совать белый порошок себе в нос.
Já si nechci ucpat nos nějakým bílým práškem.
Мсье Серутти, некрасиво совать нос в чужие дела.
Nezdá se vám, pane Cerutti, že jednáte trošku neomaleně?
Это научит вас, как совать свой нос в вещи, в которых ничего не понимаете.
To tě naučí nezasahovat do věcí, jimž nerozumíš!
Разве я не говорил тебе никогда не совать свой нос к этим бочкам?
Copak jsem ti neříkal, abys se od těch sudů držel dál?

Из журналистики

Многие заботливые люди верят в то, что чем взрослые занимаются в спальне, является их собственным делам и государство не должно совать в это свой нос.
Podle názoru mnoha přemýšlivých lidí je to, co se dospělí lidé rozhodnou provozovat ve své ložnici, jejich věc a stát by do toho neměl strkat nos.

Возможно, вы искали...