хвататься русский

Примеры хвататься по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский хвататься?

Субтитры из фильмов

Мы не будем хвататься за молоток и заканчивать это по быстрому.
Не можем да действаме с чука.
Нет, я же не Локашио, из-за поцелуя не стану сразу хвататься за ружьё.
Дори не се казвам Ло Кашо. За една целувчица няма да нося пушка.
Если хвататься за каждую зацепку. Но, сэр, в системе Хот не должно быть никаких человекоподобных существ.
Но системата е необитаема!
Видели, как он хвост распустил? А то прямо не знал, за что хвататься.
Шефът ви беше доволен, видяхте ли?
Бывают дни - не знаешь, за что хвататься!
Има дни, в които не успявам да проследя какво точно става.
Иногда надо забыть про голову и хвататься за яйца.
Понякога трябва да мислиш не с голямата, а с малката глава.
Это всё равно, что хвататься за соломинку, но у немцев есть наши карты.
Следата е малка, но швабите притежават картите ни.
Это очередной фильм, из-за которого мы весь вечер будем хвататься за носовые платки?
Не си взел още от онези филми, които ще ни накарат да посягаме към кърпичките цяла вечер, нали?
Джо - не тот тип, который станет дарить цветы и хвататься за юбку. Если ты этого еще сама не поняла.
Джо не си пада по цветя и сълзи.
Потому что ты хороший, умный полицейский и думаешь прежде чем хвататься за пистолет. Ясно?
Ти си добро, умно ченге и използваш главата си преди да използваш пистолета.
Прекрати, ты уже не маленькая, нечего за меня хвататься, так ты никогда не научишься возвращаться из садика одна.
Стига, не си бебе да се държиш за мен, така никога няма да се научиш да се прибираш сама.
Твою ж мать, за что хвататься?
Мамка му! Какво да направя първо?
Ты должен хвататься за свою любовь, пока она у тебя.
Ето те и теб. Здрасти, Джордж-Майкъл.
Нужно видеть возможности и хвататься за них.
Просто трябва да говориш за повишение от време на време. Трябва да видиш възможността и да я грабнеш.

Возможно, вы искали...