азарт русский

Перевод азарт по-чешски

Как перевести на чешский азарт?

азарт русский » чешский

zápal vášnivost náruživost hazardní hra

Примеры азарт по-чешски в примерах

Как перевести на чешский азарт?

Субтитры из фильмов

Я спросил, остался бы у вас азарт, будь вы тигром, а не охотником?
Ptal jsem se Vás, jestli byste to považovat rovněž za sport, kdybyste byl ten tygr a ne lovec.
Какое-то время это был азарт.
Chvíli to bylo docela vzrušující.
Где же азарт?
Co napětí?
Какой азарт?
Jaké napětí?
Если что-то и есть в крови у Вустеров, так это спортивный азарт.
V jedné věci my Woosterové neomylně vynikáme, a to tím, že máme sport v krvi.
Где твой азарт.
Tak trochu víc života.
Имя ему - азарт! Настало время вырвать твою мать из его неоновых когтей!
Říkám mu Hazardor a je čas, abych tvou matku vysvobodil z jeho neónových drápů!
Да, уж если им овладеет азарт.
Je hrozně soutěživý.
Боевой азарт взял у него верх над здравым смыслом.
Že jeho touha po boji zastřela zdravý úsudek.
И я почувствовал тот же азарт, это было потрясающе.
A minulou noc jsem měl několik. případů.
А азарт? Как будто чемпионский перстень на пальце.
Prsten už je tak blízko, že ho cítíš na prstě.
Но, несмотря на то, что все это было очень тяжело, я вошел в азарт, потому что это дело стало частью меня.
Ale víte co? Bylo to tvrdý, ale stejně mě to vzrušovalo.
Старый заброшенный причал превратился пять лет назад в многоярусную площадку, дающую возможность жителям города оттачивать удар, повышать уровень игры, а самое главное, испытывать удовольствие и азарт от игры непосредственно в городе.
Před pěti roky to bylo na zhroucení, když jsme to přestavovali. A teď tu nabízíme obyvatelům této betónové džungle šanci. aby jejich odpaly byli přímé, krátké míčky přesné. a hlavně přinášíme radost i frustraci z golfu. nazpět pro městské lidi.
Это какой-то азарт.
Řekl bych, že to bylo pro to vzrušení.

Из журналистики

Нынешняя преданность и азарт нынешнего госсекретаря США Джона Керри относительно израильско-палестинской проблемы являются образцовыми: если это имеет значение, действуй невзирая на трудности.
Nynější oddanost a elán ministra zahraničí USA Johna Kerryho v izraelsko-palestinské otázce je ukázková: jestliže na něčem záleží, je třeba jednat, nehledě na náročnost úsilí.

Возможно, вы искали...