бездарный русский

Перевод бездарный по-чешски

Как перевести на чешский бездарный?

бездарный русский » чешский

tupý podřadný podprůměrný netalentovaný neschopný nenadaný bez nadání

Примеры бездарный по-чешски в примерах

Как перевести на чешский бездарный?

Субтитры из фильмов

Это какой-то иконоборец, не очень искушённый в живописи,...стремясь, видимо, приукрасить своё жилище, приказал покрыть эти классические росписи, относящиеся к 17-ому веку. Это, извините, был просто какой-то бездарный, чудовищный больной.
Nějaký nedbalý ikonoborec devatenáctého století když chtěl vyzdobit náš dům pokryl originální malby které byly nepochybně ze sedmnáctého století těmito. promiňte mi absurdními mazanicemi zobrazujícími odporné veselí, nebo lovecké scény, nebo.
Послушай меня, ты, бездарный Бодлер!
Tak poslouchejte, vy druhoradý Baudelaire!
Бездарный сенатор, которого никто и не запомнит.
Nějakej zasranej senátor, radši ho nebudu jmenovat.
Кремер - бездарный художник.
Cremer je frustrovaný umělec.
Да ты ж просто бездарный, маленький выпендрежник!
Jseš netalentovanej břídil.
Ты ни хрена не понимаешь в музыке, бездарный болван!
Přitom víš o muzice hovno! Seš jen pokrytec bez talentu.
Нина Блаунт. обхватив руками живот, визжала, что она - шлюха, и, путая слова декламировала монолог леди Макбет, а в это время Адам Фенвик-Саймз взывал к небесам, вопрошая, почему он такой бездарный и безнадёжно неграмотный.
Nina Blountová držejíc se za břicho ječela, že je děvka a chybně citovala pasáže z Macbetha, zatímco Adam Fenwick-Symes spílal nebesům za svůj naprostý nedostatek talentu a beznadějnou negramotnost.
Бездарный засранец не в состоянии удержать выпивку в себе.
Ten darmošlap neumí chlastat.
Какой-то бездарный ублюдок из нашего Морского отряда прислал им по факсу отчет. о течениях и направлениях ветра в утренние часы.
Nějakej sráč z naší Námořní jednotky jim nafaxoval zprávu týkající se ranních přílivů a směru větrů.
Ты самый бездарный из всех ниндзя!
Nejlepší ninja v překvapování svého okolí.
Лицемерный, бездарный, подлый, жестокий.
Pokrytecký, zákeřný, zrádný, odsuzující.
Бездарный халтурщик.
Nádeník bez talentu.
Я просто бездарный актёр.
Prostě neumím hrát.
Я просто бездарный актёр!
Já prostě neumím hrát!

Возможно, вы искали...