бездарный русский

Перевод бездарный по-испански

Как перевести на испанский бездарный?

бездарный русский » испанский

sin talento inepto incapaz

Примеры бездарный по-испански в примерах

Как перевести на испанский бездарный?

Субтитры из фильмов

Вы раздулись. от собственной важности, как бездарный актёр.
Estás inflado. por ser tan importante. Igual que un actor sobreactuado.
Это, извините, был просто какой-то бездарный, чудовищный больной. А чего стоят эти сюжеты: застольные, охотничьи или любовные?
Éstas. excúsenme. ridículas láminas que reproducen. vomitivas escenas de género, de caza y otras.
Этот бездарный докторишка Пэдме не имеет ни малейшего представления о том, что не так с Бернаром.
El pobre doctor Pedemay no tiene ni idea de lo que le ocurre a Bernard.
Бездарный сенатор, которого никто и не запомнит.
Un senador gilipollas que quedará anónimo.
Я бездарный ремесленник, которому однажды повезло.
Soy un saboteador sin talento que alguna vez tuvo suerte.
Нина Блаунт. обхватив руками живот, визжала, что она - шлюха, и, путая слова декламировала монолог леди Макбет, а в это время Адам Фенвик-Саймз взывал к небесам, вопрошая, почему он такой бездарный и безнадёжно неграмотный.
Nina Blount. se agarraba el estómago gritando que era una puta y citó varias frases de Lady Macbeth mientras que Adam Fenwick-Symes pedía a dios que fuera testigo de su falta de talento y su analfabetismo.
Бездарный засранец не в состоянии удержать выпивку в себе.
El pendejo no sabe beber.
Какой-то бездарный ублюдок из нашего Морского отряда прислал им по факсу отчет. о течениях и направлениях ветра в утренние часы.
Un puto jodido de nuestra Unidad Marina les envió un reporte de las mareas y corrientes de viento.
Бездарный халтурщик.
Es un escritor sin talento.
Пока он всего лишь глупый бездарный художник.
Cuando él era tan sólo un niñato, un malísimo artista.
Еще раз упомянешь мою жену, и я сломаю тебе шею, бездарный маленький ублюдок.
Si mencionas a mi mujer de nuevo, te quiebro el pescuezo, merdita sin talento.
Нет, ты бездарный фуфел, а я - парень, попавший на 20 баксов.
No, eres un artista estafador, y yo un tipo que ha perdido 20 dólares.
Ты жалкий, бездарный и совершенно бесполезный.
Eres patético, sin talento Y completamente inútil.
Я бездарный доктор.
Espero que ella lo supere.

Возможно, вы искали...