бездна русский

Перевод бездна по-чешски

Как перевести на чешский бездна?

бездна русский » чешский

propast hlubina spousta kopa

Примеры бездна по-чешски в примерах

Как перевести на чешский бездна?

Субтитры из фильмов

Прямо под ногами разверзлась черная бездна.
U nohou se mi otevřela černá tůň.
Опять под ногами разверзлась черная бездна, и я погружался в нее.
U nohou se mi znovu otevřela černá tůň a já se do ní propadl.
Вдруг приходит смерть, разверзается бездна, бури и катастрофы внезапно наваливаются на нас.
Najednou zasáhne smrt, rozevře se propast, zaburácí bouře a snese se na nás katastrofa.
Это бездна, приятель.
Jak hluboko to tady padá?
Почему, бездна Вас раздери, Вы решили их защищать?
Tak proč byste je měl chránit?
Меж моими влюбленными -бездна.
Mé milence dělí hluboká propast.
Как Томас Кент всем сердцем я - твоя, но как Виола. между нами бездна. Через неделю, в ту субботу я стану леди Уэссекс.
Jako Thomas Kent patřím tobě, ale jako Viola jsem za propastí. a od soboty za týden si musím vzít Wessexe.
В этом совмещено несколько символов:...лодка, река, возвращение, бездна.
Tenhle kombinuje člun, řeku, návrat a propast.
Если говорить о личности, как о социальном механизме, или как о стечении непреодолимых сил, или как о чём-то кусочном или обособленном, тем самым открывается целая бездна оправданий.
Čím víc mluvíš o člověku jako o společenském výtvoru. a nebo o zhluku fyzikálních sil. a nebo jako o rozděleném či zapomenutém, tak si tím otevíráš nové možnosti na vymlouvání se.
Фильм Бездна?
Hlubina?
Это - бездна ощущений, даже можно пот учуять.
Tam dokonce cítíš pot!
Сладостная, мучительная, притягательная бездна.
Sladká, bolestná, lákavá hlubina.
Бездна?
Propast?
Бездна дерьма?
Sračková propast?

Из журналистики

Бездна, отделяющая эти группы от интересов крупных политиков Америки и ЕС разрастается, дестабилизируя мировую экономику.
Vzniklá propast mezi těmito skupinami a agendou propagovanou Spojenými státy a Evropskou unií je zdrojem destabilizace světové ekonomiky.

Возможно, вы искали...