больничный русский

Перевод больничный по-чешски

Как перевести на чешский больничный?

больничный русский » чешский

nemocniční nemocenský

Примеры больничный по-чешски в примерах

Как перевести на чешский больничный?

Субтитры из фильмов

А потом утешаем себя мыслью о том, что водная терапия и больничный душ не чета варварским методам средневековых времен.
A utěšujeme se pak představou, že lehká sprcha nahradila barbarské středověké postupy.
Если я правильно понял, вы взяли больничный? А сами в Берлине позволяете себе то, что вам не по карману?
Pokud tomu dobře rozumím, máte zdravotní dovolenou. a přitom si tu v Berlíně užíváte. vysoko nad své možnosti?
Как насчёт того, чтобы внести нас в больничный список?
A co takhle dát nás na marodku?
Больничный список. В этом госпитале только те, кто должен здесь находиться.
Na marodce není ani jediný muž, který by sem nepatřil.
Это просто рутинный больничный осмотр.
To je jen nemocniční rutina.
Никогда и никому не верь. Возьмешь больничный?
Hodíš se marod?
Мы не больничный обслуживание!
Nejsme žádnej špitál!
Возми больничный.
Hoďte se marod.
Он мог бы отправить меня на больничный.
Možná by mě uvolnil ze služby.
Сообщение о прямом попадании в больничный комплекс.
Byl hlášen přímý zásah nemocničního komplexu.
Я сяду в машину и отвезу в больничный покой.
Jdu pro auto, hodím je na pohotovost.
Тебя уволят, если ты не возьмешь у врача больничный.
Bez potvrzení od doktora dostaneš padáka.
Ему нужен больничный уход.
Potřebuje odbornou péči.
На несколько дней Я дам вам больничный.
Na několik dní by jste měl vypnout.

Из журналистики

Код МКБ также содержит информацию о правах на соответствующие социальные блага, как, например, больничный уход, выход на пенсию по состоянию здоровья, пособие по инвалидности, помещение в больницу для безнадежно больных, медицинский уход на дому и т.д.
Kód ICD představuje rovněž rámec pro posouzení oprávněnosti souvisejících sociálních statků, jako jsou nemocniční péče, invalidní důchod, žádosti o odškodnění za zdravotní újmu, hospicová péče a domácí péče, abychom jmenovali alespoň několik případů.

Возможно, вы искали...