больничный русский
Перевод больничный по-испански
Как перевести на испанский больничный?
Примеры больничный по-испански в примерах
Как перевести на испанский больничный?
Простые фразы
У тебя очень скверный вид, лучше тебе взять больничный.
Te veo muy mal es mejor que cojas la baja.
На следующей неделе мне надо к врачу, чтобы продлить больничный.
La semana que viene tengo que ir al médico a renovar la baja laboral.
Субтитры из фильмов
А потом утешаем себя мыслью о том, что водная терапия и больничный душ не чета варварским методам средневековых времен.
Y entonces nos consolaremos pensando que la ducha templada de la clínica ha reemplazado los bárbaros métodos de los tiempos medievales.
Если я правильно понял, вы взяли больничный? А сами в Берлине позволяете себе то, что вам не по карману?
Creo que informó a la fábrica de que estaba enfermo. y está aquí en Berlín permitiéndose diversiones. que están muy lejos de su alcance.
Я взял больничный на день.
Tomé un día por enfermedad.
Вот почему я пришёл говорить с вами. Больничный список.
Vengo a ver la lista de enfermos.
Или берешь больничный, или я тебя штрафую, или ты встаешь.
La marcas indican, te atrasas si no estás de pie.
Это просто рутинный больничный осмотр.
Es parte rutinaria del hospital.
Никогда и никому не верь. Возьмешь больничный?
Podria haber sido blanco.
Он мог бы отправить меня на больничный.
Me daría la baja.
Наконец, взял больничный и решил. ехать в столицу, несмотря на проблемы.
Al final, decidió coger vacaciones.. e ir a la capital, aunque no era mejor momento.
Сообщение о прямом попадании в больничный комплекс.
Impacto directo en el complejo hospitalario.
Я сяду в машину и отвезу в больничный покой.
Los llevará a la sala de emergencia.
Тебя уволят, если ты не возьмешь у врача больничный.
Serás despedido si no tienes la baja del medico.
Ему нужен больничный уход.
Necesita cuidados médicos.
Тебе не дадут больничный.
No te dará bajas por enfermedad.