варварский русский

Перевод варварский по-чешски

Как перевести на чешский варварский?

варварский русский » чешский

barbarský necivilizovaný krutý

Примеры варварский по-чешски в примерах

Как перевести на чешский варварский?

Субтитры из фильмов

Или Вы думаете, что с нами можно играть, поскольку мы - слабый народ, жалкий народ, жадный, варварский и жестокий?
Nebo si myslíte, že jsme něco, s čím si můžete hrát, protože jsme malí lidé, hloupí lidé, nenasytní, barbarští a krutí?
Я записывал все с момента побега Маккоя. Довольно варварский период в вашей американской истории.
Ve chvíli, kdy McCoy zmizel, jsem prováděl obrazový záznam. poněkud barbarské období vašich dějin Ameriky.
Но одна вещь, больше, чем все остальные, заслуживает. нашего презрения и ненависти. и это варварский закон христианства о праве первородства.
Ale je jedno, které si zvláště zaslouží naše opovržení a naši nenávist a to barbarský zákon křesťanství, naše lidské právo!
И я не делаю скидку на варварский уровень нынешних людей.
A já se nehodlám snížit na takovou barbarskou úroveň.
Варварский отстрел состоятельных людей.
Střílet politické osobnosti je necivilizované.
Варварский обычай наблюдать борьбу гладиаторов не изменился со времен Римской империи.
Barbarská radost z pohledu na gladiátorské souboje se od dob Římanů nezměnila.
Хватит нести этот корпоративный варварский бред.
Ušetři mě těch barbarských řečí.
Ты же не собираешься пройти, через этот варварский обряд?
Nechceš si projít tím barbarským rituálem, že ne?
Только ты можешь меня удержать от возвращения на варварский путь.
Jenom ty mě můžeš držet od návratu k barbarským způsobům.
Я считаю это варварский ритуал.
Myslel jsem, že je to barbarský rituál.
Я и есть варварский головорез, который никогда не признавал вашу власть.
Jsem. barbarský zločinec, který nikdy nerespektoval Vaši autoritu.
Это варварский обычай, мы не хотели в нём участвовать, но родные Лизы, они живут в Техасе.
Je to barbarský rituál, který odmítáme, ale rodina Lisy se vrátila zpátky do Texasu.
Варварский остров на краю мира, где полуобнаженные язычники устояли против легионов Цезаря.
Barbarský ostrov na konci světa. kde polonazí pohané odolali Cézarovým legiím.
Это ж варварский перерасход.
Jen na papíře. Tohle bych neudělal.

Возможно, вы искали...