деталь русский

Перевод деталь по-чешски

Как перевести на чешский деталь?

деталь русский » чешский

podrobnost detail jednotlivost díl část součástka součást prvek kus kousek

Примеры деталь по-чешски в примерах

Как перевести на чешский деталь?

Субтитры из фильмов

Есть кое-что. всего лишь деталь, которую вы не отметили.
Ještě jedna věc Jen maličkost, které jste si nevšimli.
Помню каждую деталь.
Pamatuji si každý detail.
Есть еще небольшая деталь.
Ještě maličkost.
И что отсутствующая деталь могла поломаться, когда машина билась об скалы?
A to chybějící spojení, nemohlo být přerušeno, když vůz narazil do skály?
Он хотел снять фильм, как растет ребенок, каждую деталь, если такое было возможно.
Chtěl mít záznam dítěte, které roste, úplný a do každé podrobnosti, jestli je taková věc vůbec možná.
Это можно исправить, дедушка, или ты изготовишь новую деталь?
Dokážeš to opravit, dědečku, nebo musíš vyrobit nové?
Она так сильна, что каждая деталь оборудования может быть выведена из строя в один момент.
Tak silná, že se mohou porouchat všechny části lodi naráz.
Мы, ээ, приземлились на отдельном временном отрезке, побродили немного вокруг и пока эта деталь не встала на место, мы.фактически не прибыли, ммм!
Přistáli jsme v odlišném časovém období, trochu se potloukali kolem, ale dokud tahle věcička nesklepla, jak měla, tak jsme vlastně doopravdy nepřistáli.
И последняя деталь.
Tohle je poslední, co je třeba.
Это несущественная деталь.
Byly tam uloženy jako exaktní důkazy.
Каждая деталь работает безупречно.
Všechny obvody jsou v pořádku.
Если вы вспомните даже незначительную деталь - позвоните мне. - Какую деталь?
Kdybyste si na cokoli vzpomněli, na jakýkoli detail, dejte mi prosím vědět.
Если вы вспомните даже незначительную деталь - позвоните мне. - Какую деталь?
Kdybyste si na cokoli vzpomněli, na jakýkoli detail, dejte mi prosím vědět.
И еще одна деталь в отчете.
Je tu další část hlášení.

Из журналистики

В своей спешке, продавая банки представителям запада, МВФ забыл одну деталь: позаботиться о том, чтобы Южная Корея смогла получить хотя бы часть от этой прибыли через налоги.
Při své chvatné snaze obsadit banky lidmi ze Západu zapomněl MMF na jednu drobnost: ujistit se, že Jižní Korea dokáže získat alespoň zlomek těchto výnosů zpět prostřednictvím zdanění.
Позвольте подчеркнуть еще одну деталь: помощь со стороны Запада странам, не являющимся кандидатами на вступление в ЕС, не носит ни комплексный, ни систематический характер.
Dovolím si přidat další příčinu: západní pomoc nekandidátským zemím není ucelená ani systematická.
Их можно понять, но они упускают из виду одну важнейшую деталь.
To je sice pochopitelné, ale míjí to podstatu.
Однако в этих вопросах упущена из внимания одна деталь, отличающая Турцию от других стран.
Tyto otázky opomíjejí jednu zásadní pravdu o Turecku.

Возможно, вы искали...