доблестный русский

Перевод доблестный по-чешски

Как перевести на чешский доблестный?

доблестный русский » чешский

statečný hrdinský obětavý hrdinný chrabrý

Примеры доблестный по-чешски в примерах

Как перевести на чешский доблестный?

Субтитры из фильмов

О, да, доблестный эксперимент.
Ano, ušlechtilý experiment.
Доблестный подданный короля или королевы или что-то в этом роде. умерший от бери-бери в 1943-м году от рождества Христова. во славу..
Chrabrý člen královskýho nebo královninýho něčeho, který umřel na beri-beri léta Páně 1943 pro větší slávu.
И конечно, этот счастливчик, и доблестный мистер Ставрос, и вы.
A pak ještě tady pan Štístko. Obávaný pan Stavros a vy.
Потом к нам приехал наш доблестный принц Генри.
Později nás poctil návštěvou princ Henry.
Ты получишь двадцать лет. Прямо как медаль За доблестный труд.
Těch 20 let co vyfasuješ, bude medaile za práci, kterou jsi vykonal.
Этот доблестный рыцарь бился честно и милосердно, он должен был победить.
Tento skvělý rytíř, který bojoval spravedlivě a čestně, měl vyhrát.
По крайней мере доблестный снайпер Зайцев. Василий погиб.
Ušlechtilý ostřelovač Zajcev Vasilij byl mrtev.
Поскольку лорд Беовульф доблестный герой. И поскольку он убил проклятого Гренеделя и загнал его мать в глубокую могилу.
Ježto je vznešený Béowulf mocný hrdina. a ježto zabil démona Grendela. a jeho matku poslal do hrobu.
Послушайте, а куда делся наш доблестный офицер?
Poslyšte, kam se poděl náš chrabrý důstojník?
Давай, борись с этим, доблестный муж! Подумай о чем-нибудь другом!
No tak, bojuj chlape, mysli na něco jiného, co ti pročistí mysl.
Доблестный защитник порядка на улицах в наших школах и домах детектив Вашингтон был христианином любящим семьянином и исключительно преданным своей трудной службе полицейским.
Když hlídkoval na ulicích, když pracoval ve školách a mezi vámi, detektiv Washington byl neúnavně oddaný své církvi, rodině a policejní práci.
Доблестный капрал нас спасёт.
Ano, ten hrdina nás přece spasí.
Чтобы ухаживать за женщиной ее положения, нужно совершить доблестный поступок, а это невозможно для простолюдина.
Aby si člověk mohl namlouvat ženu jejího postavení musí projevit chrabrost a to je u obyčejného člověka nemožné. No tak, nebuď k sobě tak krutý.
Соверши доблестный поступок.
Mohl bys prokázat chrabrost.

Возможно, вы искали...