доблестный русский

Перевод доблестный по-шведски

Как перевести на шведский доблестный?

доблестный русский » шведский

modig

Примеры доблестный по-шведски в примерах

Как перевести на шведский доблестный?

Субтитры из фильмов

Доблестный подданный короля или королевы или что-то в этом роде. умерший от бери-бери в 1943-м году от рождества Христова. во славу..
Soldat i kungliga livgardet, eller nåt. Dog av beriberi år 1943. Till större ära för.
Потом к нам приехал наш доблестный принц Генри.
Senare fick vi besök av vår ädle prins Henry.
Этот доблестный рыцарь бился честно и милосердно, он должен был победить.
Denne fine riddare som kämpade ärligt var korad att vinna.
Это доблестный воин.
En tapper man som aldrig sviktar!
Я был убит. По крайней мере доблестный снайпер Зайцев.
Den noble prickskytten Zajtsev.
Поскольку лорд Беовульф доблестный герой. И поскольку он убил проклятого Гренеделя и загнал его мать в глубокую могилу.
För att Beowulf är en stor hjälte och för att han dödade Grendel och dräpte hans mor.
Доблестный защитник порядка на улицах в наших школах и домах детектив Вашингтон был христианином любящим семьянином и исключительно преданным своей трудной службе полицейским.
Under sin tid på gator, i skolor eller hem var kriminalare Washington outtröttlig och hängiven sin kyrka. Han älskade sin familj och visade alltid engagemang för sin avdelning.
А, ну да. Доблестный капрал нас спасёт. Не сомневайся.
Visst ja, pojkscouten räddar oss.
Чтобы ухаживать за женщиной ее положения, нужно совершить доблестный поступок, а это невозможно для простолюдина.
För att få göra något sådant måste man, Gjort något modigt som jag är omöjlig till.
Соверши доблестный поступок.
Du kan göra något modigt.
Ты совершил доблестный поступок.
Du visade mod.
Доблестный воин не бежит от страха.
En ädel krigare flyr inte i skräck.
Ты доблестный воин.
Är det ädelt att döda?
Доблестный человек нуждается в хороших доспехах.
En modig människa behöver en bra rustning. Jag är inte modig!

Возможно, вы искали...