доблестный русский

Перевод доблестный по-немецки

Как перевести на немецкий доблестный?

доблестный русский » немецкий

tapfer heldenmütig mutig kühn heldenhaft

Примеры доблестный по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий доблестный?

Субтитры из фильмов

И конечно, этот счастливчик, и доблестный мистер Ставрос, и вы.
Dazu unser Glückspilz hier der gefürchtete Mr. Stavros und Sie.
Что смешного? Это первый твой доблестный поступок.
Zum ersten Mal hast du mich gesucht.
Потом к нам приехал наш доблестный принц Генри.
Noch am gleichen Tag besuchte uns unser edler Prinz Henry.
Прямо как медаль За доблестный труд.
Du reißt das mit links runter.
Этот доблестный рыцарь бился честно и милосердно, он должен был победить.
Dieser hervorragende Ritter. hätte gerechterweise gewinnen müssen.
Вы доблестный человек, сэр.
Ihr seid ein tapferer Mann, Sir Hoggle.
Это доблестный воин. Он не струсил. Своим храбрым мечом он снёс голову гнусному англичанину.
After eight wollten mich britische Schlörschel in eine.
Доблестный майор Найтон, чья преданность безгранична.
Der galante Major Knighton, dessen Loyalität keine Grenzen kennt.
Поскольку лорд Беовульф доблестный герой.
Hört her.
Доблестный защитник порядка на улицах в наших школах и домах детектив Вашингтон был христианином любящим семьянином и исключительно преданным своей трудной службе полицейским.
Von seiner Zeit auf der Straße bis zu seiner Zeit in Ihren Schulen und Häusern war Detective Washington unermüdlich in seiner Ergebenheit für seine Kirche, seiner Liebe für seine Familie und seinem Einsatz für diese Abteilung.
Доблестный капрал нас спасёт.
Oh, stimmt ja. Dieser Pfadfinder wird uns retten.
Чтобы ухаживать за женщиной ее положения, нужно совершить доблестный поступок, а это невозможно для простолюдина.
Um einer Frau ihres Standes den Hof machen zu können. muss man eine Heldentag begehen. und das ist im Grunde unmöglich als gemeiner Bürger.
Соверши доблестный поступок.
Du kannst was Heldenhaftes tun.
Ты совершил доблестный поступок.
Ihr habt eine heldenhafte Tat begangen.

Возможно, вы искали...