живность русский

Перевод живность по-чешски

Как перевести на чешский живность?

живность русский » чешский

drůbež havěť drobné domácí zvířectvo

Примеры живность по-чешски в примерах

Как перевести на чешский живность?

Субтитры из фильмов

Примерный возраст этих камней - несколько тысяч лет. Известные нам планеты не могут развить живность в столь короткий срок.
Takový klid a pohoda.
Наша святая обязанность - лечить больных, но не цирковую живность!
Máme svatou povinnost uzdravovat nemocné a ne starat se o cirkusová zvířata!
Вся живность в лесу, где есть единорог, мало-помалу перенимает от него волшебство.
Bytosti, které žijí v lese jednorožců se v pravou chvíli naučí čarovat to mi věř.
Инопланетная живность.
Nějaký mimozemský hajzlové.
Уберите эту живность с корабля Даже если придется бросить на это весь экипаж. Я хочу, чтобы их не было на корабле.
Musíme je dostat z lodi, i kdybych na to měl zaměstnat celou posádku.
Собираешь бездомную живность?
Chceš si tu zařídit útulek?
Несите живность.
Přiveďte všechny zvírata, co tu máte!
Свет отпугивает морскую живность. Да, точно.
Jakoby světlo odstrašovalo mořská stvoření.
Тебе просто надо продать кое-какую живность.
Stačilo by jich pár prodat.
А у него там живность водится?
Má tam nějaká zvířata?
Думаю, что грустили даже слуги и прочая домашняя живность.
Věřím, že i sluhům a zvířatům se po tobě stýská.
Команда китов работает круглосуточно, поглощая расцветающую живность.
Skupiny velryb loví nepřetržitě, protože tento boom trvá jen krátce.
Здесь четыре в смысле, три прекрасные принцессы, цирковая живность, беременная великанша и старушка!
Jsme jen čtyři spíš tři sexy princezny dvě strašidla z cirkusu, těhotná zlobryně a jedna stará dáma!
Кто-нибудь хочет сидеть в грязи и есть эту пещерную живность?
Chce někdo sedět v prachu a jíst jeskyní skokany?

Возможно, вы искали...