заветный русский

Перевод заветный по-чешски

Как перевести на чешский заветный?

заветный русский » чешский

vytoužený toužebný tajný tajemný

Примеры заветный по-чешски в примерах

Как перевести на чешский заветный?

Субтитры из фильмов

Чтоб стал мил костяшек счетных им заветный звук.
Musí je zajímat psaní účetních knih.
Эти заблудшие, мятущиеся души скитаются невидимые по земле, ища заветный свет. но они его не найдут, ибо слишком поздно!
Ty ztracené, zmučené duše neviděny putují světem. hledajíce světlo boží. které nikdy nenajdou, protože už je pozdě!
Зато у нее заветный нож.
Ale pořád má ten nůž.
Я думаю я только что видел заветный ковчег тут.
Myslím, že jsem tam vzadu viděl Archu úmluvy. Jestli mi roztaje úsměv, tak mi dej vědět.
Им думается, что если накрутить достаточно голосов в политических дебатах, они получат заветный приз.
Oni si myslí, že když si podají ruce s několika lidmi na politické scéně, že můžou vyhrát tuhle cenu.
Смотрите. Кайл.он не просто любимый ребенок, он заветный ребенок.
Podívejte, oni Kyla nejenom milují, ale také ochraňují jako oko v hlavě.
Свадебный контракт это заветный документ и мы это знаем.
Manželská smlouva je posvátná, což víme.
Ты поступаешь в юридическую школу и получаешь заветный диплом. Никто никогда об этом не узнает.
Půjdeš na práva, začneš svůj podnik a nikdo se to nikdy nedozví.
Я добуду тебе заветный купон на помощь Джессики Пирсон.
Seženu ti lístky do první řady pomoci Jessicy Pearsonové.
И главная проблема в том, что этот заветный приз всегда можно отнять.
A problém toho chtít vždy víc je, že v momentě, kdy to získáš, to taky můžeš ztratit.
Ты даешь ему самый заветный дар, какой есть у человека.
Dáváte mu ten nejcennější dar, co máte.
Ты никогда не обретёшь заветный покой.
Nikdy se nedočkáš klidu, který tolik hledáš.

Из журналистики

Сталин - это еще один заветный образец для подражания.
Dalším hýčkaným vzorem je Stalin.

Возможно, вы искали...