заветный русский

Перевод заветный по-испански

Как перевести на испанский заветный?

заветный русский » испанский

valioso querido

Примеры заветный по-испански в примерах

Как перевести на испанский заветный?

Субтитры из фильмов

Ты Касьо подарила мой заветный Платок.
Aquel pañuelo que tanto amaba y te di, tú se lo diste a Cassio.
Если ты можешь представить заветный уголок, заслонённый от мира высокими горами со снежными шапками. Край удивительной красоты, какую ты мог видеть лишь во сне,...то ты знаешь, где я.
Si te puedes imaginar un lugar oculto, encajado lejos del mundo escondido por murallas de altas montañas nevadas. un lugar donde abunda la belleza extraña de tus sueños entonces sabes donde estoy.
И увеличили они триумф заветный - потом повесили их у подножья Этны.
Maté a los que estaban armados y até a los que no tenían armas. Iban detrás, demostrando mi triunfo. Luego les colgaron a los pies del Etna.
Однако только эти смогут. приблизить заветный кульминационный момент.
Sin embargo, las posibilidades de llegar al momento crucial. aumentan considerablemente si me pongo esto.
Я думаю я только что видел заветный ковчег тут.
Creo que vi el arca del pacto de vuelta allí.
Им думается, что если накрутить достаточно голосов в политических дебатах, они получат заветный приз.
Y piensan que torciendo los brazos suficientes en la arena política, entonces podrán ganar este. premio.
Кайл.он не просто любимый ребенок, он заветный ребенок.
Kyle.. no solo es querido, el es apreciado.
Свадебный контракт это заветный документ и мы это знаем.
El contrato de matrimonio es un contrato acariciado, y eso lo sabemos.
Джессике Пирсон и всех остальных. Ты поступаешь в юридическую школу и получаешь заветный диплом.
Jessica Pearson, o cualquier otro, vas a la escuela de derecho, cuelgas tu placa.
Я добуду тебе заветный купон на помощь Джессики Пирсон.
Conseguiré entradas en primera fila para la ayuda de Jessica Pearson.
И главная проблема в том, что этот заветный приз всегда можно отнять.
Y el problema de siempre querer más es. que en el segundo en que lo tienes, siempre se puede recuperar.
Ты. Ты даешь ему самый заветный дар, какой есть у человека.
Usted. le concede el regalo más apreciado que tiene un hombre.
Ты никогда не обретёшь заветный покой.
Y nunca tendrás la paz que buscas.

Из журналистики

Сталин - это еще один заветный образец для подражания.
Stalin es otro de los modelos preferidos.

Возможно, вы искали...