загадочный русский

Перевод загадочный по-чешски

Как перевести на чешский загадочный?

загадочный русский » чешский

záhadný tajemný nevyzpytatelný

Примеры загадочный по-чешски в примерах

Как перевести на чешский загадочный?

Субтитры из фильмов

Загадочный Джефф Бэйли.
Pan záhadný Jeff Bailey.
Вы загадочный и весьма.
Ty jsi záhada.
А Жоффрей - искусный фехтовальщик, блестящий и загадочный.
Vynikající šermíř a jezdec na koni, inteligentní a mlčenlivý.
Садист в бегах, некоторые думают, что это загадочный отшельник.
Policejní kordon kousek od školy vašeho syna. Sadistický vrah je na útěku.
Загадочный источник радиации на планете?
Zvláštní, neidentifikovatelný zdroj radiace?
Боунс, этот загадочный орган в груди Аполлона имеет отношение к передаче энергии?
Je možné, že ten orgán v Apollónově hrudníku má něco společného - s přenosem energie?
Сложно поверить, что загадочный м-р Севен может быть человеком.
Nevěřím, že je pan Seven člověk.
Загадочный феномен, капитан.
Velmi záhadný jev, kapitáne.
Они загадочный вид.
Je to nevyzpytatelný druh.
Какой загадочный звук!
Že zní tajemně.
И еще загадочный, жертвенный, акробатический, а еще любящий заниматься укрощением львов.
Ale máme taky typ mystický, řekl bych kněžský. Dále typ akrobatický. Potom typ, který si moc rád hraje na krotitele lvů.
Загадочный, всемогущий мистер Самоделкин.
Tajemný pan Všeuměl.
Он странный, загадочный.
Je divný, záhadný.
Ты делаешь загадочный вид, что это знаешь.
Ty se tváříš záhadně, že to víš.

Из журналистики

В процессе, рынки берут инвесторов на дикую прогулку на американских горках, во время которой европейский кризис (еще более загадочный из-за путаницы и непостоянства) способствует усилению чувства тошноты.
Trhy během tohoto procesu berou investory na divokou horskou dráhu a jejich nevolnost dále zesiluje evropská krize (ještě silněji překypující nejasnostmi a volatilitou).
Однако на практике Браун все время оставался в тени, мастерски управляя экономикой, но сохраняя молчаливый и загадочный вид в отношении важнейших политических вопросов и как будто одобряя все, что делал Блэр.
V praxi se však Brown držel v ústraní. Obratně řídil ekonomiku, ale v zásadních politických otázkách zůstával mlčenlivý a tajemný a zřejmě souhlasil se vším, co Blair dělal.

Возможно, вы искали...